Tableau sur les questions intersectorielles figurant dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. | UN | نموذج بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
L'examen devrait donner des informations sur les politiques et mesures décrites dans les communications nationales. | UN | ينبغي أن يوفر الاستعراض معلومات عن نهوج وتدابير السياسة العامة المشروحة في البلاغات الوطنية. |
B. Informations contenues dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | باء- المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
13. Il serait utile que le texte des communications nationales soit complété par des tableaux. | UN | 13- ويمكن أن تقدم الجداول مكمِّلاً مفيداً للنص الوارد في البلاغات الوطنية. |
dans les cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont aussi parties au Protocole de Kyoto, et soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 7 | UN | تجميع وتوليف المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، والمقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 8 |
L'exposé leur a donné une idée générale des principaux objectifs de ces directives et des informations à communiquer sur les mesures d'atténuation dans les communications nationales. | UN | وبيّن العرض الأهداف الرئيسية لهذا المبادئ التوجيهية وللإبلاغ عن معلومات التخفيف في البلاغات الوطنية. |
10/CMP.6 Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 25 | UN | 10/م أإ-6 المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 26 |
Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
10/CMP.6 Informations supplémentaires figurant dans les communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | المعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية المقدمـة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Ce type d'échange d'informations et de formation pourrait améliorer la qualité des renseignements contenus dans les communications nationales. | UN | ويمكن لمثل تبادل المعلومات والتدريب هذا أن يعزّز جودة المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية. |
Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Les informations contenues dans les communications nationales constitueront la base de l'examen, conformément au paragraphe 3 de la décision 11/CP.8. | UN | وستشكل المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية أساس الاستعراض، وفقاً لما تقضي به الفقرة 3 من المقرر 11/م أ-8. |
Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Ils ont jugé que la compilation et la synthèse des informations contenues dans les communications nationales étaient une tâche importante pour évaluer l'effet global des mesures. | UN | واعتبر تجميع المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية وإعداد خلاصة جامعة لها مهمة هامة في تقييم اﻷثر اﻹجمالي للتدابير. |
. Il n'est pourtant guère question dans les communications nationales de ces flux d'investissements, en particulier de la part consacrée aux changements climatiques. DE MISE EN OEUVRE | UN | بيد أن هذه التدفقات الاستثمارية، وخاصة الجزء المتصل منها بتغير المناخ، قد عرضت عرضا رديئا في البلاغات الوطنية. |
En outre, le secrétariat estime qu’il pourrait être nécessaire d’examiner de quelle manière les méthodes ont été appliquées par les Parties dans les communications nationales. | UN | باﻹضافة إلى ذلك تشير اﻷمانة إلى أن هناك حاجة لتحليل الكيفية التي طبقت بها اﻷطراف المناهج في البلاغات الوطنية. |
Lorsque des politiques décrites dans des communications nationales antérieures ne sont plus menées, les Parties peuvent expliquer pourquoi il en est ainsi. | UN | وحيثما وقع التخلي عن سياسات مبينة في البلاغات الوطنية السابقة، يجوز للأطراف أن تبين سبب هذا التخلي. |
Une Partie a proposé que le débat mette à profit les informations figurant dans les cinquièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I, entre autres sources; | UN | واقترح أحد الأطراف أن تستند المناقشات إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة لأطراف المرفق الأول، في جملة مصادر؛ |
D'une manière générale, ces changements sont bien expliqués dans les deuxièmes communications nationales. | UN | وهذه التغيرات، بصورة عامة، موثقة جيداً في البلاغات الوطنية الثانية. |
Comme indiqué dans leurs communications nationales initiales, les Parties ont mis aussi l'accent sur le secteur des transports. | UN | وكما ورد في البلاغات الوطنية الأولية، فقد ركزت الأطراف أيضاً على قطاع النقل. |
9/CMP.9 Informations supplémentaires figurant dans les sixièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto 24 | UN | 9/م أإ-9 معلومات تكميلية مدرجة في البلاغات الوطنية السادسة المقدمة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو 27 |
A. Choix des politiques et mesures à présenter dans la communication nationale | UN | ألف - اختيار السياسات والتدابير لإدراجها في البلاغات الوطنية |
Les gaz fluorés ont fait l'objet d'une plus grande attention dans les troisièmes communications nationales que dans les deuxièmes. | UN | وقد حظيت الغازات المفلورة بعناية في البلاغات الوطنية الثالثة أكبر منها في البلاغات الوطنية الثانية. |
Possible ways to improve reporting on Article 6 activities in national communications. | UN | السبل الممكنة لتحسين الإبلاغ عن أنشطة المادة 6 في البلاغات الوطنية. |
19. Le SBSTA élaborera des propositions concernant l'établissement ou l'amélioration des méthodologies à appliquer aux communications nationales. | UN | ٩١- ستقوم الهيئة الفرعية بوضع مقترحات خاصة بالمنهجيات الجديدة أو المحسنة التي سيتم استخدامها في البلاغات الوطنية. |
44. Les Parties doivent indiquer les principales différences relatives aux hypothèses, aux méthodes et aux résultats entre les projections figurant dans leur communication nationale et celles contenues dans leurs communications antérieures. | UN | 44- وينبغي للأطراف أن تبلغ عن الاختلافات الرئيسية بين الاسقاطات الواردة في البلاغ الوطني الحالي والاسقاطات الواردة في البلاغات الوطنية السابقة فيما يخص الافتراضات والطرق المتبعة والنتائج. |
. une comparaison des informations communiquées par les pays aux engagements découlant de la Convention, | UN | ● تقييم المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية في ضوء الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، |