"في البورصة" - Traduction Arabe en Français

    • en bourse
        
    • cotées
        
    • à la cote
        
    • la Bourse
        
    • à gré
        
    • cotation
        
    • courtier
        
    • à Wall Street
        
    • sur le marché
        
    • la BNA
        
    L'investissement en capitalrisque prend fin lorsque l'entreprise est vendue en bourse ou acquise par une autre entreprise. UN وتكتمل عملية رأس المال الاستثماري ببيع الشركة عن طريق إدراجها في البورصة أو بتملك شركة أخرى لها.
    Les PME éprouvaient des difficultés particulières à établir des comptes dignes de ce nom car les règles nationales et internationales en vigueur avaient généralement été conçues non pas pour elles, mais pour les grandes sociétés cotées en bourse. UN فأوضحت أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم تواجه مشاكل خاصة في توفير حسابات مجدية لأن النظم الوطنية والدولية لا توضع عادةً لهذه المؤسسات؛ وإنما هي توضع لشركات أكبر حجماً مدرجة في البورصة.
    grandes entreprises non cotées en bourse : comptabilité conforme pour l'essentiel aux normes IAS UN :: مؤسسات الأعمال الكبيرة غير المسجلة في البورصة: حسابات تمتثل، إلى حد كبير، للمعايير الدولية للمحاسبة
    grandes entreprises cotées en bourse : application intégrale des normes IAS. UN :: مؤسسات الأعمال الكبيرة المسجلة في البورصة: حسابات تمتثل بشكل كامل للمعايير الدولية للحسابات
    La Pologne fait exception : cette proportion était de 55 % à la fin de 1995 mais la capitalisation boursière s’est un peu diluée depuis lors, et quatre des 10 plus grandes sociétés cotées en bourse à la fin de 1995 étaient des banques. UN وتمثل بولندا حالة استثنائية: فقد بلغت هذه النسبة ٥٥ في المائة في نهاية سنة ٥٩٩١ ولكنها أصبحت أقل تركيزا بعد ذلك. وكانت هناك ٤ مصارف من أكبر ٠١ شركات في البورصة البولندية في نهاية سنة ٥٩٩١.
    Dirigeantes des entreprises cotées en bourse UN أعضاء الملاكات التنفيذية، الشركات المدرجة في البورصة
    La différence peut tenir à la précision avec laquelle le droit des sociétés ou les normes d'inscription en bourse énoncent les responsabilités du conseil. UN وقد تعكس درجة هذا الاختلاف مدى تحديد مسؤوليات المجلس في قانون الشركة أو بموجب معايير تسجيل الشركات في البورصة.
    Parfois, les critères sont énoncés dans les conditions d'admission en bourse. UN حيث ترد هذه الاشتراطات في بعض الحالات ضمن شروط تسجيل الشركات في البورصة.
    La seconde renforçait la présence et le rôle des administrateurs indépendants n'exerçant pas de fonction directive dans les conseils des sociétés cotées en bourse. UN وقد عززت التوصية الثانية وجود ودور المدراء المستقلين غير التنفيذيين في مجالس إدارة الشركات المسجَّلة في البورصة.
    Un certain nombre d'entreprises européennes qui envisageaient d'entrer en bourse aux États-Unis auraient, d'après certaines informations, décidé d'attendre afin de pouvoir examiner plus avant les incidences des nouvelles règles. UN وحسبما أفيد، يعكف الآن عدد من المؤسسات الأوروبية التي فكّرت في التسجيل في البورصة على إيقاف خططه مؤقتاًً لإفساح المجال لمزيد بعدّ بحث ما يترتب على القواعد الجديدة من آثار.
    En Malaisie, par exemple, les conditions d'admission en bourse préconisent la publication immédiate d'un changement concernant la direction, les vérificateurs externes des comptes ou les structures du conseil d'administration. UN ففي ماليزيا، على سبيل المثال، تقتضي شروط تسجيل الشركات في البورصة الكشف الفوري عن أي تغيير في الإدارة أو في تكوين مراجعي الحسابات الخارجيين أو في تكوين المجلس.
    Opérations en bourse et sur le marché des bons du Trésor et des titres d'État UN المشاركون في البورصة وفي سوق سندات الخزانة والسندات الحكومية
    Les quotas minimaux de femmes à respecter vont de 1 à 40 % et s'appliquent aux entreprises publiques et aux sociétés cotées en bourse. UN وتنطبق متطلبات الحصص، التي تتراوح نسبتها الدنيا بين 1 في المائة و40 في المائة، على الشركات الحكومية والشركات المسجلة في البورصة.
    Elle examine ensuite le contrôle de l'application des IFRS dans le pays, en ce qui concerne notamment les entreprises cotées en bourse. UN ثم تنظر في تطبيق وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا، ولا سيما بالنسبة للشركات المسجلة في البورصة.
    Les seules qui font exception à cette règle sont les sociétés cotées en bourse, les banques, les compagnies d'assurance et les fonds communs de placement. UN والاستثناءات الوحيدة هي الشركات المدرجة في البورصة والمصارف وشركات التأمين وصناديق الاستثمار المشتركة.
    Si la pratique des États-Unis prête à controverse, l'inscription à la cote officielle aux États-Unis reste néanmoins volontaire. UN ومع أن ممارسة الولايات المتحدة مثيرة للجدل، فإن التسجيل في البورصة في الولايات المتحدة أمر طوعي بطبيعة الحال.
    Je doute que notre inconnu connaisse les menus détails des protocoles sécurité de la Bourse. Open Subtitles أشك جون كيو المواطن يعرف مداخل ومخارج و البروتوكولات الأمنية في البورصة
    Une autre proposition concerne la création d'une chambre de compensation pour les échanges sur marchés organisés et autres contrats de gré à gré. UN ويقضي اقتراح آخر بإنشاء غرفة مقاصة للمبادلات المتعامل بها في البورصة وغيرها من تعاملات العقود غير النظامية.
    Les critères minimaux d'admission à la cotation d'une société sont les suivants: UN وفيما يلي الشروط الدنيا التي ينبغي توفرها لإدراج الأوراق المالية لشركة ما في البورصة:
    Il était courtier et il a tout vendu. Toiles... Open Subtitles ان سمسار في البورصة و باع كل شيء
    Il a passé 15 ans à Wall Street à concevoir des "instruments financiers complexes". Open Subtitles قضى 15سنة في البورصة يصنع بعض الآلات الصعبة المادية
    Grâce à ce mécanisme, des fonds destinés à alimenter des bovins de boucherie ont pu être obtenus auprès d'investisseurs institutionnels locaux à travers des garanties reposant sur le bétail, offertes et négociées à la BNA et à la Bourse des valeurs du pays. UN وعن طريق هذه الآلية، جُمع التمويل لتغذية المواشي من مؤسسات الاستثمار المحلية عن طريق عرض وتداول أوراق مالية تمثل قيمة المواشي في البورصة الوطنية للزراعة والمواشي وبورصات الأوراق المالية في كولومبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus