Certaines des affaires auxquelles il faudra se référer pour ce travail sont énumérées à l'appendice II (Table of Cases) du présent document. | UN | ويوضح جدول القضايا الوارد في التذييل الثاني لهذه الورقة بعض القضايا التي ينبغي النظر فيها في إطار هذا التحليل. |
Le texte de l'accord constitutionnel est reproduit à l'appendice II du présent rapport. | UN | ويرد نص للاتفاق الدستوري في التذييل الثاني لهذا التقرير. |
On trouvera à l'appendice II du présent rapport la phase d'examen de chaque dossier. | UN | ويرد وصف للوضع الحالي لهذه الحالات في التذييل الثاني لهذا التقرير. |
On trouvera la liste des participants dans l'appendice II du présent rapport. | UN | وترد قائمة المشاركين في التذييل الثاني لهذا التقرير. |
La liste des États qui n'ont pas encore fait rapport figure dans l'appendice II. | UN | وترد في التذييل الثاني قائمة الدول التي لم تقدم تقاريرها بعد. |
L'examen devra prendre pleinement en considération les sentences des tribunaux d'arbitrage dans les affaires énumérées à l'appendice II et dans d'autres; | UN | وينبغي أن تتناول هذه المناقشة بشكل كامل قرارات هيئات التحكيم في القضايا المذكورة في التذييل الثاني وفي أماكن أخرى. |
La plupart des mesures énumérées à l'appendice II peuvent être considérées comme des mesures spéciales au sens de l'article 4 de la Convention. | UN | يمكن النظر إلى معظم التدابير الواردة في التذييل الثاني على أنها تدابير خاصة كما تحددها المادة 4 من الاتفاقية. |
Le modèle dont le Groupe de travail plénier est convenu figure à l'appendice II du présent rapport. | UN | ويرد الأنموذج الذي اتفق عليه الفريق العامل الجامع في التذييل الثاني. |
On trouvera à l'appendice II un choix de manuels et de guides. | UN | وترد في التذييل الثاني قائمة بكتيبات وأدلة مختارة. |
Ce document de travail, qui n'a pas fait l'objet de débats, figure à l'appendice II du présent rapport. | UN | ولم تناقَش ورقة العمل المذكورة، وهي مستنسخة في التذييل الثاني لهذا التقرير. |
Certaines femmes exerçant la profession d'agent sanitaire ont toutefois été autorisées à reprendre le travail dans les conditions définies par un décret reproduit à l'appendice II du présent rapport. | UN | وأذنت السلطات لبعض العاملات الصحيات باستئناف العمل بالشروط الموضحة في المرسوم الوارد في التذييل الثاني لهذا التقرير. |
On trouvera à l'appendice II la liste des participants. | UN | وترد قائمة المشاركين في التذييل الثاني لهذا التقرير. |
On trouvera à l'appendice II une présentation de cette structure. | UN | ويرد في التذييل الثاني بيان للهيكل التنظيمي. |
Des détails sur ce matériel figurent à l'appendice II; | UN | وترد تفاصيل المعدات اﻹضافية في التذييل الثاني. |
Pour les autres, il y a lieu de se reporter, pour les activités du Gouvernement fédéral et les Länder en la matière, à l'appendice II. | UN | وإن لم ترد فرادى التدابير بتفصيل أكثر فيما بعد، فإن اﻷنشطة ذات الصلة من جانب الحكومة الاتحادية والمقاطعات ترد في التذييل الثاني. |
La plupart des mesures énumérées à l'appendice II peuvent être considérées comme des mesures spéciales au sens de l'article 4 de la Convention. | UN | ومعظم التدابير المدرجة في التذييل الثاني يمكن اعتبارها تدابير خاصة بموجب التعريف الوارد في المادة ٤ من الاتفاقية. |
On trouvera dans l'appendice II du présent rapport le texte de la réglementation correspondante. | UN | وقد أورد النص التنظيمي ذو الصلة في التذييل الثاني من هذا التقرير. |
Le Groupe de travail a estimé que les normes proposées dans l'appendice II satisfont à tous ces critères. | UN | وأعرب الفريق العامل عن اعتقاده بأن المعايير المقترحة في التذييل الثاني تفي بهذه المتطلبات. |
Un formulaire recommandé pour la communication des informations est contenu dans l'appendice II | UN | ويرد في التذييل الثاني نموذج موصى به للمستند. |
Les participants aux deux dernières sessions de la Conférence des Parties ont discuté du transfert de certaines espèces d'acajou américain et africain à l'annexe II. L'homologation du bois fait également l'objet d'un débat dans le cadre de la CITES. | UN | وفي الاجتماعات القليلة اﻷخـيرة لمؤتمر اﻷطراف دار النقاش حول نقل بــعض أنواع أخشاب الماهوغني اﻷفريقية واﻷمريكيــة المدرجة في التذييل الثاني. كما تجري مناقشــة إصدار شهادات لﻷخشاب في إطار الاتفاقيـــة. |
L'examen de la situation des espèces de l'annexe II a notamment porté sur le requin baleine. | UN | وأدرجت أسماك القرش الحوتية في الأنواع المدرجة في التذييل الثاني قيد المناقشة. |