On trouvera de plus amples renseignements sur ces deux types d'opération à l'appendice V. | UN | وترد في التذييل الخامس تفاصيل هاتين العمليتين كلاهما. |
Le texte de cet engagement figure à l'appendice V du présent rapport. | UN | ويرد نص التعهد في التذييل الخامس لهذا التقرير. |
Nous invitons le lecteur à se reporter à la description de nos procédures d'audit et aux explications figurant à l'appendice V. | UN | وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الخامس. |
Nous renvoyons aux indications concernant nos procédures de vérification et aux explications figurant dans l'appendice V. V. Rapport du Commissaire aux comptes | UN | ونود الإحالة إلى إجراءات وشروح مراجعة الحسابات التي قمنا بها وهي ترد في التذييل الخامس. |
Une liste cumulative des notifications valides reçues par le Secrétariat est publiée tous les six mois dans l'annexe V de la circulaire PIC. | UN | وتنشر قائمة تجميعية بالإخطارات الكاملة الواردة إلى الأمانة كل ستة أشهر في التذييل الخامس بالخطاب الدوري الذي يصدر كل ستة أشهر عن إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Nous invitons le lecteur à se reporter à la description de nos procédures d'audit et aux explications figurant à l'appendice V. | UN | وإننا نُحيل هنا إلى إجراءات وشروحات مراجعتنا الحسابية الواردة في التذييل الخامس. |
75. Les conclusions de la réunion commune figurent plus loin, à l'appendice V. | UN | 75- وترد في التذييل الخامس أدناه النتائج التي خلص إليها الاجتماع المشترك. |
On trouvera à l'appendice V le texte de cette lettre. | UN | وترد في التذييل الخامس نسخة من الرسالة، أعيد طبعها تيسيرا للقراءة. |
Comme il est indiqué à propos de faits récents à l'appendice V du rapport du Tribunal, un certain nombre d'événements et de décisions importants ont marqué, en fait, les travaux du Tribunal. | UN | وكما أشير بالنسبة إلى التطورات اﻷخيرة في التذييل الخامس لتقرير المحكمة، وقع عدد هام من الحوادث والقرارات، وهي تتحدث حقا فيما يتعلق بعملها. |
La liste des spécialités des laboratoires reproduite à l'appendice V (du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'enquête) et les informations que doivent fournir les États en désignant des laboratoires d'analyse devraient être revues. | UN | ينبغي استعراض قائمة تخصصات المختبرات في التذييل الخامس (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) والمعلومات الواجب تقديمها من الدول في تسمية المختبرات التحليلية. |
La liste des spécialités des laboratoires reproduite à l'appendice V (du rapport du Secrétaire général sur un mécanisme d'enquête) et les informations que doivent fournir les États en désignant des laboratoires d'analyse devraient être revues. | UN | ينبغي استعراض قائمة تخصصات المختبرات في التذييل الخامس (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) والمعلومات الواجب تقديمها من الدول في تسمية المختبرات التحليلية. |
ii) Les notifications de mesures de réglementation finales visant à interdire ou strictement réglementer des produits chimiques qui ne sont pas inscrits à l'annexe III mais figurant à l'appendice V de la circulaire PIC no XXX de décembre 2009; | UN | ' 2` إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة تقييداً شديداً وغير المدرجة في المرفق الثالث ولكن مدرجة في التذييل الخامس() لتعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم رقم XXX من كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
8. Au reçu de l'autorisation des forces serbes de Bosnie, le commandement des forces de Bosnie-Herzégovine a envoyé le message reproduit à l'appendice V, confirmant que l'autorisation avait bien été reçue et confirmant l'affectation du deuxième bataillon français à l'escorte. | UN | ٨ - بمجرد تسلم تصريح جيش صرب البوسنة، أرسلت قيادة البوسنة والهرسك الرسالة الواردة في )التذييل الخامس(، التي أكدت تسلم التصريح وأكدت التكليف. |
c) Les produits chimiques inscrits à l'appendice V de la circulaire PIC no XXX, c'est-à-dire ceux pour lesquels les notifications de mesures de réglementation ont été communiquées mais qui ne sont pas inscrits à l'annexe III de la Convention de Rotterdam; | UN | (ج) المواد الكيميائية المدرجة في التذييل الخامس لتعميم إجراء الموافقة المسبقة بعلم رقم XXX، أي المواد الكيميائية التي قدمت بشأنها إخطارات بإجراءات تنظيمية ولكنها غير مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام؛ |
Cette option correspondrait à l'approche adoptée lors du passage de la procédure PIC initiale à la procédure PIC provisoire, à l'occasion duquel un résumé complet de toutes les notifications soumises dans le cadre de la procédure PIC initiale avait été publié à l'appendice V de la Circulaire PIC X (décembre 1999). | UN | 26 - وهذا الخيار سيكون مواز للنهج المتبع في الانتقال من الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، حيث تم نشر ملخص شامل لجميع الإخطارات المقدمة تحت الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم في التذييل الخامس من تعميم الموافقة المسبقة عن علم العاشر (كانون الأول/ديسمبر 1999). |
Comme indiqué plus haut, il est également fait référence à ces notifications dans l'appendice V de la Circulaire. | UN | وكما سبقت الإشارة، تدرج أيضاً إشارة إلى هذه الإخطارات في التذييل الخامس للمنشور. |
A cet égard, conformément à la demande de certaines délégations, une définition tirée de la Déclaration de Québec sur l'écotourisme est fournie dans l'appendice V au présent rapport succinct. | UN | وفي هذا الخصوص، وبناء على طلب بعض الوفود، تم تقديم التعريف الوارد في إعلان كيبيك بشأن السياحة الإيكولوجية، في التذييل الخامس لهذا التقرير الموجز. |
Cette approche correspondrait à celle adoptée lors du passage de la procédure PIC initiale à la procédure PIC provisoire, à l'occasion duquel un résumé complet de toutes les notifications soumises dans le cadre de la procédure PIC initiale avait été publié dans l'appendice V de la Circulaire PIC X (décembre 1999). | UN | وهذا الخيار سيكون موازياً للنهج المتبع في الانتقال من الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم حيث نشر ملخص شامل لجميع الإخطارات المقدمة بموجب الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم في التذييل الخامس من المنشور 10 للموافقة المسبقة عن علم PIC CIRCULAR X (كانون الأول/ديسمبر 1999). |
Une liste de toutes les notifications reçues est mise à jour et publiée dans l'annexe V de la Circulaire PIC. | UN | وتُستكمل قائمة بجميع الإخطارات الواردة إلى الأمانة وتُنشَر في التذييل الخامس من الخطاب الدوري الصادر عن إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |