"في التعاونيات الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • aux coopératives agricoles
        
    • des coopératives agricoles
        
    • les coopératives agricoles
        
    Cependant, le concept encore présent selon lequel un homme doit représenter le ménage constitue un obstacle à la participation des femmes aux coopératives agricoles. UN ولكن ما زالت فكرة أن الرجل هو الذي يمثل الأسرة المعيشية تشكل عقبة في سبيل عضوية المرأة في التعاونيات الزراعية.
    Néanmoins, la participation globale des femmes aux coopératives agricoles est faible. UN وعلى الرغم من ذلك، ما زال المستوى الإجمالي لمشاركة النساء في التعاونيات الزراعية منخفضا.
    315. La participation des femmes aux coopératives agricoles demeure néanmoins faible. UN ٣٠٤ - ورغم ما تقدم، فإن مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية لا تزال ضعيفة.
    La Norvège fournit également un appui financier aux jeunes agricultrices et encourage la participation des femmes à des coopératives agricoles. UN وتقدم النرويج أيضاً الدعم المالي لصغار المزارعين من النساء وتشجع مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية.
    :: Fixer des objectifs en matière de participation des femmes - par exemple en termes de pourcentage de femmes au sein des instances d'administration des coopératives agricoles, ainsi que dans les comités agricoles, et promouvoir la formation des femmes en vue de renforcer leurs compétences et de leur permettre d'accéder à des postes de direction. UN وضع أرقام مستهدفة لاشتراك المرأة مثل نسبة أعضاء المجالس من الإناث في التعاونيات الزراعية وعدد الأعضاء من الإناث في اللجنة الزراعية، وتقديم الدعم لتدريب المرأة لتحسين مهاراتها ولتتولى مناصب قيادية.
    Les agriculteurs baha'is ne seraient pas admis dans les coopératives agricoles et, de ce fait, n'auraient accès ni au crédit ni aux facteurs de production nécessaires, à savoir semences, pesticides et engrais. UN وقيل إنه لا يُقبل المزارعون البهائيون في التعاونيات الزراعية وبالتالي، فإنهم لا يصلون إلى الائتمانات أو إلى مدخلات الانتاج الضرورية كالبذار والمبيدات واﻷسمدة.
    3) Élargissement de la participation des femmes aux coopératives agricoles UN (3) توسيع نطاق مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية
    Tableau 52 Participation des femmes rurales aux coopératives agricoles UN الجدول 52 - عضوية المرأة الريفية في التعاونيات الزراعية
    L'interdiction à une femme de se remarier dans l'année suivant son divorce; les restrictions à la participation des femmes aux coopératives agricoles ou à la gestion de l'eau et des ressources restent en vigueur. UN ومن ذلك مثلاً أن الشرط المتعلق بعدم استطاعة الزواج مرة أخرى قبل انقضاء سنة من الطلاق، أو القيود الموضوعة على مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية وفي إدارة المياه والموارد مازالت سارية.
    Élargissement de la participation des femmes aux coopératives agricoles UN دال - توسيع مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية
    < Tableau 14-3 > Participation des femmes aux coopératives agricoles UN الجدول 14-3 مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية
    Le premier Plan quinquennal de développement pour les agricultrices a fixé les objectifs de l'amélioration de la participation des femmes aux coopératives agricoles : 50 % du total des membres, 6 000 représentantes et 600 membres cadres. UN أفضت الخطة الخمسية الأولى لتشجيع المزارعات إلى تحديد ذلك الهدف المتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية: 50 في المائة من إجمالي عدد الأعضاء و 000 6 عضوة تنفيذية.
    Un certain nombre de dispositions alors prises par le Gouvernement, comme l'offre d'une éducation adaptée aux agricultrices, sont parvenues dans une certaine mesure à améliorer la participation des femmes aux coopératives agricoles. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذت الحكومة ترتيبات من قبيل توفير التثقيف ذي الصلة للمزارعات، والاضطلاع بقدر ما من التحسين في مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية.
    Le niveau général de participation des femmes aux coopératives agricoles demeure néanmoins faible faute de ressources et d'information, mais aussi en raison de contraintes culturelles. UN 56 - ومع ذلك، ما زال المستوى العام لمشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية منخفضا بسبب الافتقار إلى الموارد والمعلومات وبسبب القيود الثقافية.
    Le rapport sur le rôle des coopératives dans le développement social a relevé qu'il fallait promouvoir une participation plus large des femmes aux coopératives agricoles et à leurs organes de décision (A/64/132). UN 26 - وأشار التقرير المتعلق بدور التعاونيات في التنمية الاجتماعية، إلى ضرورة تعزيز مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية وحصولها على العضوية في هيئات اتخاذ القرار (A/64/132).
    1. La plupart des coopératives sont des coopératives agricoles, d'où la faible participation des femmes, qui, dans leur majorité, travaillent dans le cadre familial sans contrepartie, alors qu'elles représentent 20 % de la main-d'oeuvre agricole. UN )أ( تتركز أغلب التعاونيات في التعاونيات الزراعية وهذا يحد من مبادرة ومشاركة المرأة ﻷنها في أغلب اﻷحيان عاملة بالعائلة بدون أجر مع أن مشاركة المرأة في القوى الزراعية تشكل ٢٠ في المائة.
    Par exemple, l'un d'entre eux porte sur le perfectionnement des cadres des coopératives agricoles, et des moyens financiers sont actuellement affectés à la mise au point d'un système de formation ciblée et d'instruments pouvant être repris par d'autres secteurs de l'économie. UN وعلى سبيل المثال، تم تحديد تنمية الخصال القيادية في التعاونيات الزراعية ضمن المسائل الهامة، وتُستخدم أموال المشاريع في الوقت الراهن في استحداث منهج تدريبي محدد الهدف وموارد يمكن تكرارها في القطاعات الاقتصادية الأخرى.
    170.128 Continuer de s'employer à renforcer la participation des femmes à la direction des coopératives agricoles (Myanmar, Viet Nam); UN 170-128- مواصلة العمل على إعطاء النساء دوراً قيادياً أكبر في التعاونيات الزراعية (فييت نام وميانمار)؛
    Le deuxième Plan de base pour l'égalité des sexes contient une autre disposition nouvelle ainsi rédigée : < < On s'emploiera à fixer des objectifs concernant la participation des femmes aux conseils d'administration des coopératives agricoles, sylvicoles et de pêche et aux commissions agricoles, et on renforcera les activités périodiques de suivi et de sensibilisation aux fins de la réalisation de ces objectifs > > . UN 142 - تتضمن الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين حكماً جديداً آخر ينص على ما يلي: تبذل الجهود لتحديد أهداف لمشاركة الإناث في مجالس الإدارة في التعاونيات الزراعية والحراجية ومصائد الأسماك وفي عضوية اللجان الزراعية، فضلاً عن تعزيز المتابعة الدورية وإذكاء الوعي نحو تحقيق تلك الأهداف.
    En novembre 1995, à l'invitation du Comité pour la promotion de l'action coopérative (COPAC) et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Directeur exécutif du Conseil a présidé un symposium sur la formation du capital dans les coopératives agricoles. UN وبدعوة من لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها ومنظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو(، رأس مدير المجلس العالمي ندوة عن التكوين الرأسمالي في التعاونيات الزراعية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Dans les coopératives agricoles de nombreux pays d'Asie, les femmes ne représentent qu'entre 2 % et 10,5 % de l'ensemble des membres. UN وفي العديد من البلدان الآسيوية، لا تمثل النساء في التعاونيات الزراعية سوى نسبة تتراوح بين 2 و 10.5 في المائة من مجموع الأعضاء().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus