L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trente-quatrième session (1982). | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session en 1982. | UN | وقد عُرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982. |
L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في 1982. |
La délégation argentine se félicite des nouvelles définitions d'< < aquifère > > et de < < système aquifère > > données par le Rapporteur spécial dans le projet d'article 2 figurant dans son troisième rapport. | UN | 90 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالتعاريف الجديدة لـ " طبقة المياه الجوفية " و " شبكة طبقة المياه الجوفية " في مشروع المادة 2، على النحو الوارد في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
270. À sa 2928e séance, le 31 mai 2007, la Commission a décidé de constituer un groupe de travail sur le sujet sous la présidence de M. Lucius Caflisch, chargé de donner des indications supplémentaires sur plusieurs questions que la Commission avait mises en évidence lors de l'examen du troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | 270- وفي الجلسة 2928، المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالموضوع، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حُددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session (1982). | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982. |
Il serait prématuré d'examiner quant au fond le projet d'articles figurant dans le troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | ومن السابق كثيرا للأوان النظر في جوهر مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
509. La Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial à ses 2624ème, 2628ème à 2630ème et 2633ème séances, entre le 19 mai et le 7 juin 2000. | UN | 509- ونظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص في جلساتها 2624 و2628 إلى 2630 و2633 المعقودة بين 19 أيار/مايو و7 حزيران/يونيه 2000. |
À cet égard, la définition de l'acte unilatéral que l'on trouve dans le troisième rapport du Rapporteur spécial - le nouvel article premier - semble meilleure que celle de l'année précédente. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تعريف الفعل الانفرادي على نحو ما ورد في التقرير الثالث للمقرر الخاص- المادة الجديدة 1 - أفضل من تعريف السنة السابقة، ذلك أنه يؤكد بوضوح قصد الدولة في القيام بالفعل. |
Par ailleurs, la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/629), qui présente des propositions pour les projets d'articles 6 à 8. | UN | وقد نظرت لجنة القانون الدولي أيضا في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/629) الذي تضمن مقترحات لمشاريع المواد من 6 إلى 8. |
Les questions de procédure soulevées dans le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/646) ont donné lieu à un débat plus restreint. | UN | 36 - وأثارت المسائل الإجرائية الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/646) مناقشة أضيق نطاقا. |
Les projets d'articles proposés dans le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/553) constituent un progrès incontestable. | UN | 25 - واستطردت قائلة إن مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/553) تمثل تقدما لا يمكن إنكاره. |
130. Les pays nordiques n'ignorent pas que la question de savoir si les organisations internationales peuvent ou non contribuer à la création de la coutume ne sera examinée que dans le troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | ١٣٠ - وأضاف قائلاً إن بلدان الشمال الأوروبي تدرك أن مسألة تحديد ما إذا كان يمكن للمنظمات الدولية أن تسهم في نشأة العرف أم لا هي مسألة لن يُنظر فيها إلا في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
La Commission européenne souhaite établir la corrélation entre la pratique limitée évoquée ci-dessus et le projet d'articles de la Commission du droit international proposé dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, Ian Brownlie (A/CN.4/578). | UN | تود المفوضية الأوروبية أن تربط بين الممارسات المحدودة أعلاه ومشاريع المواد الواردة في مشروع لجنة القانون الدولي على النحو المقترح في التقرير الثالث للمقرر الخاص، إيان براونلي (A/CN.4/578). |
16. En ce qui concerne le sujet < < Effets des conflits armés sur les traités > > , la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/578 et Corr.1), et a décidé d'établir un groupe de travail présidé par M. Lucius Caflisch. | UN | 16- وفيما يتعلق بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/578 وCorr.1)، وقررت إنشاء فريق عامل برئاسة السيد لوسيوس كافليش. |
241. À sa cinquantedeuxième session, en 2000, la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet ainsi que le texte des réponses reçues des États au questionnaire sur le sujet qui leur avait été adressé le 30 septembre 1999. | UN | 241- ونظرت اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين المعقودة عام 2000، في التقرير الثالث للمقرر الخاص بشأن الموضوع()، مع نص الردود الواردة من الدول() على الاستبيان المتعلق بالموضوع والذي عمم في 30 أيلول/ سبتمبر 1999. |
En dernier lieu, il est à noter que, du point de vue formel, certaines critiques ont été formulées quant à la présentation des causes de nullité présentées dans le troisième rapport du Rapporteur spécial dans un seul projet d'article, contrairement à la Convention de Vienne où les dispositions sont présentées séparément pour chacune des causes, dans les articles 46 à 53. | UN | 115 - وأخيرا، فيما يتعلق بالشكل أعرب عن انتقادات بشأن تقديم أسباب البطلان في مشروع مادة واحدة في التقرير الثالث للمقرر الخاص بالمقارنة مع صيغة نظام فيينا التي تتضمن أحكاما مستقلة لكل سبب من أسباب البطلان في المواد 46 إلى 53. |
Le projet de principe 6, qui fixe le fondement de l'exercice des recours, doit aussi être retravaillé, chose déjà envisagée par le Rapporteur spécial dans son troisième rapport (A/CN.4/566) où il envisage plusieurs solutions qui permettraient d'éviter les réclamations multiples. | UN | ومشروع المبدأ 6، الذي يشكّل أساسا لإنفاذ المطالبات، يحتاج أيضا إلى مزيد من البحث، وبعض هذا البحث وارد بالفعل في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/566)، حيث يُنظر في شتى الخيارات من أجل منع تعدد المطالبات. |
48. La délégation thaïlandaise préférerait que les questions de procédure évoquées par le Rapporteur spécial dans son troisième rapport (A/CN.4/646) soient traitées après que l'on soit parvenu à des conclusions définitives sur les aspects de fond du sujet. | UN | 48 - وأضاف أن وفده يفضل تناول المسائل الإجرائية التي أثيرت في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/646) بعد أن يكون قد جرى التوصل إلى استنتاجات حاسمة بشأن الجوانب الموضوعية لهذا الموضوع. |
57. À la 2928e séance, le 31 mai 2007, la Commission a décidé de constituer un groupe de travail sur le sujet sous la présidence de M. Lucius Caflisch, chargé de donner des indications supplémentaires sur plusieurs questions que la Commission avait mises en évidence lors de l'examen du troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | 57- وفي الجلسة 2928 المعقودة في 31 أيار/مايو 2007، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً برئاسة السيد لوسيوس كافليش ليقدم مزيداً من التوجيهات بشأن عدة مسائل حددت أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
La Commission a ensuite procédé sur la base des recommandations d'un groupe de travail sur le sujet, présidé par M. Lucius Caflisch, qui avait été constitué en 2007 et 2008 afin de donner des indications supplémentaires sur plusieurs questions que la Commission avait mises en évidence lors de l'examen du troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | وواصلت اللجنة عملها كذلك على أساس توصيات الفريق العامل()، برئاسة السيد لوسيوس كافليش، الذي أنشئ في 2007 و2008 لتقديم مزيد من التوجيه بشأن عدة مسائل كانت قد حددت في أثناء نظر اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |