"في التقرير المرفق" - Traduction Arabe en Français

    • dans le rapport ci-joint
        
    • pas dans le rapport
        
    • dans le rapport joint
        
    • près le rapport ci-joint
        
    • le rapport ci-joint sont
        
    Les mesures et propositions énoncées dans le rapport ci-joint reposent sur ces principes. UN هذا وتنعكس هذه المبادئ في التدابير والمقترحات المبينة في التقرير المرفق.
    Les mesures décrites dans le rapport ci-joint témoignent de l'imagination, du dynamisme et de l'esprit d'initiative dont ont su faire preuve les fonctionnaires du Secrétariat, cadres et collaborateurs. UN والتدابير المجملة في التقرير المرفق شاهدة على خصوبة خيال موظفي اﻷمم المتحدة ومديريها، وعلى مشاركتهم، وعلى ما يتمتعون به من روح المبادرة.
    Dans l'intervalle, le Ministère de l'émancipation de la femme, coordonnateur national de l'application de la Convention, a préparé une réponse provisoire à ces questions, qui est contenue dans le rapport ci-joint. UN وفي تلك الأثناء، قامت وزارة النهوض بالمرأة، التي هي الآلية الوطنية للتنسيق فيما يتعلق باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بإعداد رد مؤقت على هذه القضايا، يرد في التقرير المرفق طيه.
    dans le rapport joint à sa lettre, le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda fait le point de la situation concernant le déroulement des procès devant le Tribunal. UN ويستعرض الرئيس موسي في التقرير المرفق برسالته حالة سير المحاكمات أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Parmi les 182 conventions adoptées à ce jour, celles qui touchent le plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:
    Toutefois, si vous souhaitez, ou si un membre du Conseil souhaite, obtenir des informations supplémentaires sur ce qui figure dans le rapport ci-joint ou s'il y a des questions concernant son contenu, je serai heureux d'y répondre par écrit. UN لكن إذا ما طلبتم، أو طلب أي عضو في المجلس، أي معلومات أخرى عدا المعلومات المقدمة في التقرير المرفق أو إذا كانت لديكم أي أسئلة بشأن محتوياته، فسأكون سعيدا بالرد عليها كتابة.
    La méthodologie appliquée est indiquée dans le rapport ci-joint de l'Office norvégien de lutte contre la pollution (rapport SFT 94.02). UN وترد المنهجية موثقة في التقرير المرفق الذي أعدته الهيئة النرويجية لمكافحة التلوث )تقرير الهيئة ٤٩:٢٠(.
    Les conclusions de ces consultations figurent dans le rapport ci-joint (voir annexe). UN وترد نتيجة تلك المشاورات في التقرير المرفق )انظر المرفق(.
    On trouvera dans le rapport ci-joint un résumé des conclusions et recommandations de la Réunion d’experts (voir annexe). UN ويرد موجز باستنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء في التقرير المرفق )انظر المرفق(.
    dans le rapport ci-joint, les Gouvernements des pays nordiques exposent leurs vues communes sur les réformes nécessaires dans cinq domaines : les activités menées par le système au niveau des pays; les activités des services centraux; la conduite du système; la réforme financière et la nécessité de pouvoir compter sur un financement suffisant et prévisible; et la politique du personnel. UN وتبدي حكومات بلدان الشمال اﻷوروبي في التقرير المرفق آراءها المشتركة بشأن الحاجة إلى اﻹصلاح في خمسة مجالات، هي: عمل اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري؛ والعمليات المضطلع بها على صعيد المقر؛ وإدارة منظومة اﻷمم المتحدة؛ واﻹصلاح المالي وكفاية التمويل وإمكانية التنبؤ به؛ والسياسات المتعلقة بالموظفين.
    Ces mesures sont énoncées dans le rapport ci-joint, intitulé " Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes " . UN وهي واردة في التقرير المرفق المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " .
    Étant donné que l'adoption de la troisième mesure proposée dans le rapport joint à la lettre du Président Jorda exigerait une modification du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, j'ai consulté le Président du Tribunal pour qu'il me donne ses vues en la matière. UN وبما أن اعتماد الإجراء الثالث المقترح في التقرير المرفق برسالة الرئيس جوردا يتطلب تعديل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإنني طلبت إلى رئيس المحكمة أن يدلي برأيه في الموضوع.
    Les conclusions et recommandations de l'atelier sont brièvement exposées dans le rapport joint Le rapport est distribué uniquement dans la langue dans laquelle il a été soumis. UN وقد أوجزت في التقرير المرفق استنتاجات وتوصيات حلقة العمل.**
    Parmi les 182 conventions adoptées à ce jour par la Conférence internationale du Travail, celles qui touchent le plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:
    Parmi les 181 conventions adoptées à ce jour par la Conférence internationale du travail, celles qui touchent de plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى اﻵن وعددها ١٨١ اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus