EXAMEN DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين والتبادل العام للآراء |
EXAMEN DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
EXAMEN DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين والتبادل العام للآراء |
i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; | UN | ' ١` معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على مستوى الفئات العليا ومستوى صنع السياسات في اﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛ |
i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; | UN | ' ١` معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على مستوى الفئات العليا ومستوى صنع السياسات في اﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛ |
Comme le Comité des politiques de développement l'a fait observer dans son rapport sur les travaux de sa seizième session : | UN | وحسب ما أشارت إليه لجنة السياسات الإنمائية في التقرير المقدم عن دورتها السادسة عشر(). |
Cuba participera activement à l'analyse DU RAPPORT SUR le rôle de l'AIEA jusqu'à 2020 et au-delà. | UN | ستشارك كوبا بنشاط في النظر في التقرير المقدم عن دور الوكالة حتى عام 2020 وما بعده. |
10. Examen DU RAPPORT SUR les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. | UN | 10- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
11. Examen DU RAPPORT SUR les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. | UN | 11- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
10. Examen DU RAPPORT SUR les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. | UN | 10- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
10. Examen DU RAPPORT SUR les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. | UN | 10- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
10. Examen DU RAPPORT SUR les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux et échange de vues général. | UN | 10- النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء |
i) Examen DU RAPPORT SUR les relations entre le secrétariat et le pays hôte; | UN | (ط) النظر في التقرير المقدم عن العلاقات بين الأمانة والبلد المضيف؛ |
EXAMEN DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL (suite) | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء (تابع) |
EXAMEN DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL (point 10 de l'ordre du jour) (suite) | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء (البند 10 من جدول الأعمال) (تابع) |
EXAMEN DU RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET ÉCHANGE DE VUES GÉNÉRAL (suite) | UN | النظر في التقرير المقدم عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين وعن التبادل العام للآراء (تابع) |
i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; | UN | ' ١ ' معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على المستويات العليا ومستوى صنع السياسات باﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛ |
Il a exprimé son sentiment de la manière suivante dans le rapport sur sa douzième session, adopté en mai 1995 : | UN | وقد عبرت اللجنة عن خيبة أملها بالعبارات التالية في التقرير المقدم عن دورتها العشرين المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٥: |
Au Brésil, sa collaboration avec le Gouvernement a permis d'introduire des références quantifiées précises dans le rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement de 2007 concernant le rôle de la population et de la santé procréative dans la réduction de la pauvreté au cours des dernières années. | UN | وفي البرازيل أدى تعاون الصندوق مع الحكومة إلى إشارات معينة ومحددة الكمية في التقرير المقدم عن الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2007، توضح أهمية قضايا السكان والرعاية الصحية الإنجابية في سياق الحد من الفقر في السنوات الأخيرة. |
dans son rapport sur la situation des détenus de Guantánamo Bay, la Rapporteuse spéciale s'inquiétait de certaines allégations concernant le traitement inapproprié d'objets religieux, tels que le Coran. | UN | 68 - وعبرت المقررة الخاصة، في التقرير المقدم عن حالة المحتجزين في خليج غوانتانامو، عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن احتمال امتهان المواد الدينية، مثل القرآن الكريم. |
Suite donnée aux recommandations présentées par le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture dans son rapport sur la visite qu'il a effectuée au Mexique en août 1997 (E/CN.4/1998/38/Add.2) | UN | متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والواردة في التقرير المقدم عن زيارته إلى ذلك البلد في آب/أغسطس 1997 (E/CN.4/1998/38/Add.2) |
Comme il est expliqué dans le rapport d'ensemble, c'est la première fois que l'Organisation a recours à ce type de coopération pour mobiliser immédiatement d'importants renforts (bataillons d'infanterie, unités de police et moyens aériens). | UN | وحسب ما ورد في التقرير المقدم عن الاستعراض العام، تعد تلك التجربة هي الأولى من نوعها التي تستخدم فيها الأمم المتحدة مفهوم التعاون بين البعثات في تلبية احتياجات طارئة فورية كبيرة لدى كتائب المشاة ووحدات الشرطة المشكلة والأصول الجوية. |