Il a salué les bonnes pratiques décrites dans le rapport national. | UN | ورحب بالممارسات الحميدة الوارد وصفها في التقرير الوطني. |
Elle a donné lieu à un échange de vues constructif sur les différents points que les participants à la réunion estimaient nécessaire de faire figurer dans le rapport national. | UN | وجرى تبادل بناء للآراء بشأن شتى المواضيع التي ارتأى الحاضرون ضرورة تناولها في التقرير الوطني. |
Demander l'aide du Conseil des droits de l'homme dans les domaines mis en relief dans le rapport national | UN | التماس الدعم من مجلس حقوق الإنسان في المجالات المبيّنة في التقرير الوطني |
Des lignes directrices ont été en outre fournies sur la manière de compiler et de présenter les informations devant être incorporées dans le rapport national. | UN | ووُضعت أيضا مبادئ توجيهية لتجميع وتقديم المعلومات لإدراجها في التقرير الوطني. |
Les Émirats arabes unis ont demandé des informations sur les programmes d'enseignement mentionnés dans le rapport national et sur leur impact. | UN | وطلبت الإمارات العربية المتحدة معلومات بشأن برامج التعليم المشار إليها في التقرير الوطني وبشأن آثار تلك البرامج. |
Il a encouragé la Côte d'Ivoire à mener effectivement toutes les actions énumérées dans le rapport national visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme. | UN | وشجعت كوت ديفوار على أن تنفذ بفعالية جميع الإجراءات المعروضة في التقرير الوطني بغية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Elle a également mentionné les structures du Parlement consacrées aux droits de l'homme, qui sont décrites dans le rapport national de l'Iran. | UN | كما أشار إلى هياكل البرلمان الخاصة بحقوق الإنسان الواردة في التقرير الوطني لإيران. |
Il a pris acte du cadre normatif et noté que l'enseignement des droits de l'homme était cité au nombre des progrès dans le rapport national. | UN | كما نوه بالإطار المعياري، وبأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان كأحد الإنجازات المشار إليها في التقرير الوطني. |
Les apports de la société civile ont grandement aidé à déterminer les questions prioritaires à aborder dans le rapport national. | UN | وأتاحت مساهمات المجتمع المدني معلومات حاسمة الأهمية لتحديد القضايا ذات الأولوية في التقرير الوطني. |
Ces difficultés sont exposées dans le rapport national qui vous est soumis. | UN | وقد تم الإشارة إلى عدد من تلك التحديات والصعوبات في التقرير الوطني المعروض أمامكم. |
Cette question a été abordée dans le rapport national de la Fédération de Russie, qui fait état de l'adoption d'un programme fédéral d'aide aux personnes handicapées. | UN | وقد عولِجت المسألة في التقرير الوطني للبلد، الذي يشير إلى اعتماد برنامج اتحادي لمساعدة المعوقين. |
Des informations complémentaires sur la question sont fournies dans le rapport national sur l'application du Protocole V. | UN | وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس. |
Un certain nombre de défis et difficultés sont exposés dans le rapport national qui vous est soumis. | UN | وقد تم الإشارة إلى عدد من تلك التحديات والصعوبات في التقرير الوطني المعروض أمامكم. |
Les informations fournies dans le rapport national pourraient également contribuer à la mise au point d'un plan de mise en œuvre au niveau national; | UN | كما أن المعلومات الواردة في التقرير الوطني يمكن أن تسهم في وضع خطة تنفيذ وطنية؛ |
Le Honduras regrettait les meurtres de journalistes et de communicateurs sociaux et des enquêtes étaient menées par le Secrétariat d'État à la sécurité et le Bureau du Procureur général, comme indiqué dans le rapport national. | UN | وأضاف أن هندوراس تعرب عن أسفها لجرائم قتل صحفيين وأخصائيين في الإعلام الاجتماعي وأن وزارة الأمن ومكتب النائب العام يجريان تحقيقات فيها حالياً، حسب ما أُشير إليه في التقرير الوطني. |
Toutes ces initiatives sont reflétées dans le rapport national de la Russie qui a été présenté à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وجميع هذه المبادرات واردة في التقرير الوطني الذي قدمته روسيا إلى اﻷمم المتحدة. |
Elle a jugé encourageants les engagements volontaires pris dans le rapport national. | UN | وشجعتها التعهدات والالتزامات الطوعية الواردة في التقرير الوطني. |
ACTIONAID a fourni des informations au Gouvernement du Royaume-Uni, aux fins de l'établissement du rapport national. | UN | وقد قدمت الهيئة بعض المواد إلى حكومة المملكة المتحدة ﻹدراجها في التقرير الوطني للحكومة. |
Il a également évoqué les problèmes auxquels l'Uruguay devait faire face et qui étaient décrits dans son rapport national: pauvreté, exploitation sexuelle, viol conjugal et vente d'enfants. | UN | وأشارت أيضاً إلى التحديات التي تواجهها أوروغواي في مجالات مكافحة الفقر والاستغلال الجنسي والاغتصاب في إطار الزواج وبيع الأطفال، مثلما ورد في التقرير الوطني لأوروغواي. |
Le rapport a été envoyé au point focal turc pour la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification le 28 avril 2006 pour qu'il soit incorporé au rapport national. | UN | وأرسل تقرير المؤسسة إلى منسق تركيا المعني بالاتفاقية، في 28 نيسان/أبريل 2006، من أجل إدراجه في التقرير الوطني. |
□ Des renseignements supplémentaires sur la diffusion d'informations relatives au Protocole V figurent dans le rapport annuel national pour [année], fourni conformément à l'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 10 du Protocole V. | UN | ترد معلومات عن نشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية في التقرير الوطني ل[عام]، وهذه المعلومات مقدمة بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 10 من البروتوكول الخامس. |
Le Yémen a constaté avec satisfaction que le rapport national décrivait avec clarté la situation des droits de l'homme et les difficultés rencontrées. | UN | 76- ورحب اليمن بالوصف الواضح في التقرير الوطني لحالة حقوق الإنسان والتحديات المواجهة. |
138.121 Prendre d'urgence des mesures législatives, ainsi que des mesures concrètes allant au-delà de celles citées dans le rapport du pays au titre de l'EPU, en vue de protéger les droits des minorités religieuses et ethniques (Hongrie); | UN | 138-121 اتخاذ خطوات تشريعية عاجلة، وكذا خطوات عملية تتجاوز تلك الواردة في التقرير الوطني المقدم للاستعراض الدوري الشامل من أجل حماية حقوق الأقليات الدينية والإثنية (هنغاريا)؛ |
19 quinquies. Les informations supplémentaires décrites au paragraphe 19 quater seront consignées dans un rapport national d'inventaire des GES de la Partie concernée. | UN | 19 مكرراً رابعاً - ستدرج المعلومات الإضافية الواردة في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً في التقرير الوطني المتعلق بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة الذي يقدمه الطرف. |