"في التكلم تعليلا" - Traduction Arabe en Français

    • intervenir au titre des explications
        
    • prendre la parole au titre des explications
        
    • expliquer son
        
    • une déclaration au titre des explications
        
    • intervenir pour expliquer
        
    • s'exprimer au titre des explications
        
    • une explication de
        
    • pour expliquer leur
        
    • au titre de l'explication
        
    • exprimer au titre des explications de
        
    Je donne la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne à présent la parole au représentant du Japon, qui souhaite intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN سأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يرغب في التكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المعتمد للتو.
    Je donne la parole au représentant de Cuba, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne tout d'abord la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant des États-Unis d'Amérique qui souhaite intervenir pour expliquer sa position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف.
    Je donne la parole à la représentante d'Israël, qui souhaite s'exprimer au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Afrique du Sud, qui souhaite intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de position. UN وأعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للموقف.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant d'Israël, qui souhaite intervenir au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution et de décision qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات أو المقررات المتخذة للتو.
    Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position sur les projets de résolution et de décision qui viennent d'être adoptés. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للموقف بشأن القرارات التي اتخذت للتو.
    Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de position ou de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للموقف أو التصويت قبل التصويت.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant du Myanmar, qui souhaite prendre la parole au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de position sur les décisions qui viennent d'être prises. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا لموقفهم بشأن القرارات التي اتخذت للتو.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant des États-Unis, qui souhaite expliquer son vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: أدعو ممثلة الولايات المتحدة، التــي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ توا.
    Je donne d'abord la parole au représentant du Chili qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. UN وأعطي الكلمة أولا لممثل شيلي الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour expliquer leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للموقف بشأن القرار الذي أتخذ توا.
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer au titre des explications de vote sur les projets de résolution du groupe 4. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 4.
    Je donne la parole au représentant des États-Unis qui a demandé à faire une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل البت في مشاريع القرارات.
    Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis, qui souhaite intervenir au titre de l'explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus