A. Repenser le développement social dans les | UN | إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في التسعينات |
C'est en raison de ces résultats qu'il est temps de repenser le développement social dans le monde contemporain. | UN | وبسبب هذه النتائج، فإن الوقت قد حان لإعادة النظر في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر. |
Repenser et renforcer le développement social dans le monde contemporain est un processus permanent qui s'inscrit dans le cadre de la formulation, de la mise en œuvre et du suivi des politiques. | UN | إعادة التفكير في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها عملية مستمرة تشمل وضع السياسات وتنفيذها ورصدها. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Comme toujours, la Chine appuiera les efforts que font les Nations Unies dans le domaine du développement social, participera activement à la coopération internationale pour le développement social et apportera une contribution adéquate au développement social dans le monde en général. | UN | وكما فعلت الصين دوما، فإنها ستؤيد جهود اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وستشارك بنشاط في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية وستسهم على النحو الواجب في التنمية الاجتماعية في العالم كله. |
La lenteur avec laquelle progresse la réduction de la pauvreté extrême compte parmi les retards les plus remarquables enregistrés en matière de développement social. | UN | وتتمثل أبرز أوجـه التخلف في التنمية الاجتماعية في أفريقيا في بـطء التقدم نحو تخفيف حدة الفقر المدقـع. |
A. Repenser le développement social dans les années 90 | UN | ألف - إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في التسعينات |
Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : repenser et renforcer le développement social dans le monde | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: إعادة التفكير في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها |
∙ Le premier projet intitulé " Repenser le développement social dans les années 90 " placera dans une vaste perspective les diverses questions sur lesquelles se penchera le Sommet. | UN | ● فالمشروع اﻷول، وهو يتعلق ﺑ " تجديد التفكير في التنمية الاجتماعية في التسعينات " ، يقدم منظورا عاما بشأن مجموعة المسائل التي سيتناولها مؤتمر القمة. |
Dans le cadre du thème < < repenser et renforcer le développement social dans le monde contemporain > > , des mesures doivent être prises pour rationaliser les politiques publiques en rapport avec la vie quotidienne. | UN | في إطار إعادة التفكير في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها، يجب اتخاذ خطوات معينة لترشيد السياسات الحكومية في مجال الحياة اليومية . |
Nous nous félicitons du thème de la cinquante-troisième session de la Commission du développement social : < < Repenser et renforcer le développement social dans le monde contemporain > > et nous acceptons l'entreprise d'examen de notre progrès collectif et de documenter les leçons tirées. | UN | نرحب بالموضوع الذي تتناوله الدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، " إعادة التفكير في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها " ونقبل القيام بمهمة النظر في ما أحرزناه من تقدم مشترك وتوثيق الدروس التي استفدناها. |
3. Au cours de l'année, l'Institut a entrepris de préparer le Sommet mondial dans trois grands domaines : " Repenser le développement social dans les années 90 " , " Diversité ethnique et politiques publiques " , et " Restructuration économique et politique sociale " . | UN | ٣ - وجرى الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة في ثلاثة مجالات رئيسية: " إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في التسعينات " ، و " التنوع العرقي والسياسات العامة " ، و " إعادة التشكيل الاقتصادي والسياسات الاجتماعية الجديدة " . |
Dans le projet " Repenser le développement social dans les années 90 " , l'Institut met à profit les connaissances que lui-même et ses collaborateurs ont accumulées dans certains secteurs, et déploie de nouveaux efforts dans d'autres, afin d'informer les participants au Sommet mondial de la nature des grands problèmes de développement social dans les années 90 et des politiques qu'il faut en conséquence mettre en oeuvre. | UN | أما مشروع إعادة النظر في التنمية الاجتماعية في التسعينات فيعتمد على المعارف التي تجمعت للمعهد والمتعاونين معه في بعض المجالات، كما أنه يبذل جهودا جديدة في مجالات أخرى، توخيا ﻹعلام المشاركين في مؤتمر القمة بطبيعة المسائل الرئيسية للتنمية الاجتماعية في التسعينات وباﻵثار المترتبة عليها في مجال السياسات. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
La présente section contient une analyse des tendances qui se dégagent dans le développement social en Afrique, analyse qui est fondée sur les données disponibles les plus récentes, l'accent étant mis sur la pauvreté et l'emploi, l'éducation et la santé, avec une attention particulière pour le sort des groupes vulnérables et marginalisés. | UN | وسيجرى في هذا القسم فحص الاتجاهات في التنمية الاجتماعية في أفريقيا استنادا إلى آخر البيانات المتاحة، مع التركيز على الفقر والعمالة والتعليم والصحة وتوجيه اهتمام خاص إلى الفئات الضعيفة والمهمشة. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique (résolution 67/7) | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/7) |
En outre, nous n'épargnons aucun effort pour contribuer au développement social dans les domaines des droits de l'homme, des questions relatives aux enfants et de la promotion de la condition de la femme. | UN | علاوة على ذلك، نبذل قصارى وسعنا لنسهم في التنمية الاجتماعية في مجالات حقوق الإنسان وقضايا الطفل وتعزيز مكانة المرأة. |
Dans ce but, un groupe d'experts s'est réuni à la fin de 1999, grâce à un financement additionnel de la W. K. Kellogg Foundation, pour étudier dans quelle mesure le volontariat contribue au développement social dans chaque région. | UN | ولبلوغ هذه الغايات، نُظم اجتماع لفريق عامل من الخبراء في أواخر عام 1999، بتمويل إضافي من مؤسسة دبليو. ك.كيلوغ، للنظر في مساهمة التطوع في التنمية الاجتماعية في كل منطقة. |
La lenteur avec laquelle progresse la réduction de la pauvreté absolue compte parmi les retards le plus remarquables enregistrés en matière de développement social. | UN | وتتمثل أبرز أوجه التخلف في التنمية الاجتماعية في أفريقيا في بطء التقدم نحو تخفيف حدة الفقر المدقع. |
I. Évolution récente en matière de développement social en Afrique | UN | طاء- الاتجاهات الأخيرة في التنمية الاجتماعية في أفريقيا |
Dans le même ordre d'idées, il a encouragé les réformes dans le domaine du développement social dans notre pays : en matière de logements, de santé et d'éducation. | UN | وعلى هذا النحو، كان يكافح من أجل اﻹصلاحات في التنمية الاجتماعية في وطنه: في اﻹسكان، والصحة والتعليم. |