"في التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Français

    • au développement économique et social
        
    • dans le développement économique et social
        
    • du développement économique et social
        
    • pour le développement économique et social
        
    • au développement socioéconomique
        
    • sur le développement économique et social
        
    • en matière de développement économique et social
        
    • en matière de développement socioéconomique
        
    • dans le développement socio-économique
        
    • au développement social et économique
        
    • à un développement économique et social
        
    • dans le développement socioéconomique
        
    • au progrès économique et social
        
    • le développement économique et social de
        
    • au développement socio-économique
        
    Ils ont également insisté sur la contribution que la promotion de ce droit pouvait apporter au développement économique et social. UN وشددا أيضا على ما يمكن أن يقدمه تعزيز ذلك الحق من اسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Bien entendu, l'ONU a également apporté une contribution considérable au développement économique et social de la région. UN ولقد أسهمت اﻷمم المتحدة بالطبع إسهامات كبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    En outre, des projets sont en cours d'examen qui devraient permettre à la Russie de participer au développement économique et social de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN ونعكف أيضا على دراسة مشاريع للمشاركة الروسية المحتملة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    La nécessité de tenir compte du droit au développement dans le développement économique et social est maintenant largement acceptée. UN إن الحاجة إلى إدماج الحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تعد الآن مقبولة على نطاق واسع.
    Nous estimons également que l'Organisation doit jouer un rôle tout aussi important dans le développement économique et social du peuple palestinien. UN ونتصور أيضا دورا مماثلا في اﻷهمية للمنظمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    L'exploitation de l'énergie était essentielle au développement économique et social de la région. UN وتنمية الطاقة مسألة حاسمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    C'est pourquoi nous remercions les pays frères qui contribuent au développement économique et social de notre peuple pour leur collaboration désintéressée. UN لذلك فإننا نقدر التعاون المخلص الذي تبديه الدول الشقيقة التي تسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعبنا.
    Pour que les SSI contribuent réellement au développement économique et social d'un pays, il fallait que les cadres réglementaires et institutionnels les appuient. UN وكي تسهم قطاعات خدمات الهياكل الأساسية بنجاح في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد، يجب أن تكون مدعومة من الأطر التنظيمية والمؤسسية.
    Cette démarche est à la fois conforme aux aspirations des peuples chinois et cubain et propice au développement économique et social de Cuba. UN ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا ويصب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكوبا.
    Elle renforce également la participation de la femme à la vie politique et sa contribution au développement économique et social. UN كما يعزز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وإسهامها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    L'embargo entrave cette remarquable contribution au développement économique et social et fait obstacle à l'amélioration des conditions de vie des pauvres. UN والحصار يخنق هذه الإسهامات الممتازة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ويعطِّل مساعي تحسين حياة الفقراء.
    De cette façon, les TIC sont susceptibles de contribuer substantiellement au développement économique et social. UN وهكذا، فإن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Il constate le manque de données ventilées sur la participation des minorités au développement économique et social du pays. UN وتلاحظ انعدام المعلومات المصنفة والمفصَّلة الكافية عن مشاركة الأقليات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    L'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) et la promotion de la femme dans le développement économique et social UN الإنستراو والنهوض بالمرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Meilleure connaissance, par les organes intergouvernementaux, du rôle essentiel que jouent les administrations publiques dans le développement économique et social. UN زيادة الوعي لدى الهيئات الحكومية الدولية بالدور الأساسي للقدرات المؤسسية والإدارية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La prolifération des conflits armés en Afrique continue d'entraver les efforts visant à réaliser des progrès dans le développement économique et social. UN إن انتشار الصراعات المسلحة في أفريقيا لا يزال يعرقل الجهود الرامية إلى إحراز تقدم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les femmes rurales sont des partenaires essentielles du développement économique et social. UN تمثل المرأة الريفية شريكا أساسيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Ces préjudices ont eu des conséquences extrêmement négatives pour le développement économique et social du pays, en particulier en ce qui concerne le niveau de vie de la population. UN وقد ترتب على هذه اﻵثار نتائج سلبية للغاية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد، ولاسيما في مستوى معيشة السكان.
    La sécurité ne peut prévaloir que dans un monde où chacun a droit au développement socioéconomique. UN ولن يكون هناك أمن في العالم إلا عندما يكون للجميع الحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les effets des migrations internationales sur le développement économique et social mettent en lumière la relation complexe entre sous-développement, pauvreté, exclusion sociale et migration. UN وتُبرز آثار الهجرة الدولية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ما يوجد بين التخلف والفقر والتهميش الاجتماعي والهجرة من علاقة معقدة.
    Les progrès accomplis en matière de développement économique et social ne seront durables que si nous parvenons à mettre un terme aux conflits sur le continent africain. UN فلن يكون التقدم المحرز في التنمية الاقتصادية والاجتماعية مستداما إلا إذا تمكنا من وضع حد للصراع في القارة الأفريقية.
    Conscient du rôle vital des infrastructures en matière de transport dans le développement socio-économique national, UN إذ يدرك الدور الحيوي الذي تقوم به الهياكل اﻷساسية للنقل في التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية،
    Ces programmes permettent aux citoyens de devenir productifs et de contribuer ainsi au développement social et économique du pays. UN وأتاحت برامجها للناس أن يصبحوا منتجين ومن ثم الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لنيكاراغوا.
    Contribuer à un développement économique et social rationnel, y compris la réduction de la pauvreté. UN المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة بما في ذلك الحد من الفقر
    La société civile joue un rôle croissant dans le développement socioéconomique et dans les questions de gouvernance, de paix et de sécurité. UN فالمجتمع المدني يقوم بدور متزايد الأهمية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومسائل الحكم الرشيد والسلم والأمن.
    Aujourd'hui, nous réaffirmons et renouvelons l’engagement que nous avons pris d'appuyer et de renforcer ce système qui contribue au progrès économique et social de tous les pays et de tous les peuples. UN واليوم فإننا نؤكد من جديد على التزامنا، بالمحافظة على هذا النظام وبتعزيزه ونجدد هذا الالتزام به، لكونه يسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الدول والشعوب.
    Nous considérons l'Union douanière comme un moyen permettant d'améliorer le développement économique et social de nos pays. UN وجرى تصور اتحاد الجمارك بأنه وسيلة إسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلداننا.
    45. Il est essentiel que les femmes participent au développement socio-économique sur un pied d'égalité avec les hommes et aient une part égale des avantages qui en découlent, pour que le développement soit équilibré et soutenu. UN ٤٥ - وذكر أن من الضروري أن تشارك المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية على قدم المساواة مع الرجل وأن تشارك بإنصاف في الفوائد المتأتية منها، وهو ما يضمن التوازن والاستدامة للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus