"في التنمية على الصعيد" - Traduction Arabe en Français

    • au développement au niveau
        
    • au développement à l'échelle
        
    • au développement à l'échelon
        
    • au développement au plan
        
    Cuba note les autres obstacles suivants à l'exercice du droit au développement au niveau national : UN 5 - وتشير كوبا إلى العراقيل الإضافية أدناه التي تعوق إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني:
    Tous les observateurs ont souligné que la solidarité et la coopération internationales pour créer un environnement international juste et équitable étaient une condition indispensable à la réalisation du droit au développement au niveau national. UN وأكد المراقبون أن التضامن والتعاون الدوليين لخلق بيئة دولية عادلة ومنصفة يشكلان شرطا لا بد منه لإعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني.
    20. Le Groupe de travail a examiné s'il fallait formuler des recommandations en vue de la mise en oeuvre du droit au développement au niveau local. UN 19- ونظر الفريق العامل في ضرورة وضع توصيات لإعمال الحق في التنمية على الصعيد المحلي.
    On s’efforcera également de promouvoir le droit au développement à l’échelle nationale (coordination avec les responsables nommés par les États, recensement des obstacles aux niveaux national et international, et sensibilisation à la signification et à l’importance du droit au développement, notamment au moyen d’activités éducatives et d’information). UN وسيستهدف أيضا إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني عن طريق التنسيق مع المسؤولين المعينين من الدولة، وتحديد العقبات على الصعيدين الوطني والدولي، وزيادة الوعي بمدلول الحق في التنمية وأهميته، عن طريق سبل منها الاضطلاع بأنشطة إعلامية وتثقيفية.
    On s’efforcera également de promouvoir le droit au développement à l’échelle nationale (coordination avec les responsables nommés par les États, recensement des obstacles aux niveaux national et international, et sensibilisation à la signification et à l’importance du droit au développement, notamment au moyen d’activités éducatives et d’information). UN وسيستهدف أيضا إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني عن طريق التنسيق مع المسؤولين المعينين من الدولة، وتحديد العقبات على الصعيدين الوطني والدولي، وزيادة الوعي بمدلول الحق في التنمية وأهميته، عن طريق سبل منها الاضطلاع بأنشطة إعلامية وتثقيفية.
    B. Mise en œuvre du droit au développement à l'échelon régional 18−22 UN باء - إعمال الحق في التنمية على الصعيد الإقليمي 18-22 8
    C. Mise en œuvre du droit au développement à l'échelon international 23−30 UN جيم - إعمال الحق في التنمية على الصعيد الدولي 23-30 10
    L'UNESCO a poursuivi son initiative pionnière visant à montrer comment la culture contribue au développement au plan national, favorise la croissance durable et aide les personnes et les communautés à élargir leurs choix de vie et à s'adapter au changement. UN 32 - وواصلت اليونسكو عملها الرائد لشرح كيف تساهم الثقافة في التنمية على الصعيد الوطني، وتعزز النمو المستدام، وتساعد الأفراد والمجتمعات المحلية على توسيع خياراتهم الحياتية والتكيف مع التغيير.
    233. Pour la réalisation du droit au développement au niveau national, le Groupe de travail présente les recommandations ci-après : UN ٢٣٢ - وﻹعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني، يتقدم الفريق العامل بالتوصيات التالية:
    On s'est demandé si les réalisations escomptées et les indicateurs de succès étaient efficaces pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement au niveau opérationnel. UN وأثيرت أوجه قلق حول ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فعالة في قياس التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية على الصعيد التنفيذي.
    En outre, il a multiplié ses contacts avec des partenaires de la société civile dans le but de renforcer l'intérêt porté au droit au développement au niveau mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثفت المفوضية من الأنشطة التي تضطلع بها للتواصل مع الشركاء من المجتمع المدني سعيا منها إلى تعزيز الدوائر المناصرة للحق في التنمية على الصعيد العالمي.
    On s'est demandé si les réalisations escomptées et les indicateurs de succès étaient efficaces pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement au niveau opérationnel. UN وأثيرت أوجه قلق حول ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز فعالة في قياس التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية على الصعيد التنفيذي.
    110.131 Jouer un rôle effectif pour rendre opérationnel le droit au développement au niveau international (Pakistan); UN 110-131- أداء دور فعال في إعمال الحق في التنمية على الصعيد الدولي (باكستان)؛
    50. M. Vargas Gonzalez a souligné que les critères ciaprès devaient être pris en compte pour réaliser le droit au développement au niveau national: responsabilité, représentation politique, division des pouvoirs, institutionnalisation et transparence. UN 50- وأوضح السيد فارغاس غونساليس أن المعايير التالية ينبغي مراعاتها من أجل إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني وهي المساءلة، والتمثيل السياسي، واقتسام السلطات، ووضع المؤسسات والشفافية.
    224. Mais les pays développés aussi bénéficieraient de la réalisation du droit au développement à l'échelle universelle. UN ٢٢٣ - غير أن البلدان المتقدمة النمو ستستفيد أيضا من إعمال الحق في التنمية على الصعيد العالمي.
    226. En outre, la réalisation du droit au développement à l'échelle universelle nécessite une coopération internationale renforcée, et la concomitance des mesures qui doivent être prises à l'échelle nationale et à l'échelle internationale. UN ٢٢٥ - وزيادة على ذلك، يتطلب إعمال الحق في التنمية على الصعيد العالمي تعزيز التعاون الدولي وتزامن التدابير التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الوطني والصعيد الدولي.
    228. Cependant, en attendant l'élaboration d'une telle stratégie, le Groupe de travail a pensé utile de souligner un certain nombre de mesures qui gagneraient à figurer en première place dans l'ordre des priorités du futur agenda pour la réalisation du droit au développement à l'échelle universelle. UN ٢٢٧ - غير أنه في انتظار وضع استراتيجية من هذا القبيل، رأى الفريق العامل أن من المفيد التأكيد على عدد معين من التدابير التي ستستفيد من إيلائها المكانة اﻷولى في سلم اﻷولويات للخطة المقبلة الرامية إلى إعمال الحق في التنمية على الصعيد الدولي.
    258. En insistant sur le devoir des États de coopérer pour créer les conditions internationales favorables à la réalisation du droit au développement, la Déclaration rappelle l'interdépendance des mesures nationales et des mesures internationales pour la réalisation du droit au développement à l'échelle universelle. UN ٢٥٧ - يشير اﻹعلان، عند التأكيد على واجب الدول في التعاون من أجل تهيئة الظروف الدولية المواتية ﻹعمال الحق في التنمية، إلى ترابط التدابير الوطنية والدولية ﻹعمال الحق في التنمية على الصعيد العالمي.
    Certaines délégations ont aussi souligné l'importance de la croissance économique, de la suppression des droits de douane, de l'allégement de la dette et de l'augmentation de l'aide publique au développement pour la promotion du droit au développement à l'échelon national. UN وشدد بعض الوفود أيضاً على أهمية النمو الاقتصادي وإزالة الحواجز التجارية وتخفيف أعباء الديون وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية باعتبارها عاملاً ضرورياً لتعزيز الحق في التنمية على الصعيد الوطني.
    66. Dans le présent document, on s'est efforcé d'examiner en détail certaines des questions que soulève l'application du droit au développement à l'échelon national. UN 66- تحاول هذه الورقة التوسع في البعض من القضايا التي تُطرح في إطار إعمال الحق في التنمية على الصعيد الوطني.
    B. Mise en œuvre du droit au développement à l'échelon régional UN باء - إعمال الحق في التنمية على الصعيد الإقليمي
    C. Mise en œuvre du droit au développement à l'échelon international UN جيم - إعمال الحق في التنمية على الصعيد الدولي
    21. Rapport intitulé " Traditional transnational investment law versus development imperatives " , présenté à un colloque sur le droit au développement au plan international à l'Académie de droit international de La Haye (octobre 1979). UN ٢١ - ورقة عن " الاستثمار عبر الوطني التقليدي في مواجهة ضرورات التنمية " قدمت إلى حلقة دراسية عن الحق في التنمية على الصعيد الدولي عقدت بأكاديمية لاهاي للقانون الدولي )تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus