"في الجانب الشرقي" - Traduction Arabe en Français

    • à l'est
        
    • du côté est
        
    • la partie orientale
        
    Tous ces vols ont eu lieu à l'extérieur de la limite de l'enclave à l'est, au nord-est et au nord. UN وقد جرى مجمل هذا النشاط على أطراف حدود الجيب في الجانب الشرقي والشمال الشرقي والشمالي.
    Le nombre des nouveaux blocs sanitaires est inférieur à celui prévu en raison de l'impossibilité de se procurer une grue dans la zone située à l'est du mur de sable. UN نجم تدني عدد وحدات الاستحمام عن عدم وجود رافعة في الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    Les projets sont en cours d'exécution et permettront, une fois achevés, d'approvisionner en eau la population locale résidant à l'est du mur de sable. UN ولا يزال المشروعان قيد الإنشاء وسيوفران لدى اكتمالهما المياه للسكان المحليين المقيمين في الجانب الشرقي من الجدار الرملي
    Le mur compte parmi ces obstacles, dans la mesure où les écoles palestiniennes situées à l'ouest de cet édifice sont souvent fréquentées par des élèves et des enseignants qui vivent du côté est. UN فالجدار يمثّل أحد الأمثلة على ذلك حيث إن الطلاب الذين يلتحقون بالمدارس الواقعة غربه والمعلمين العاملين فيها هم في كثير من الأحيان ممن يقطنون في الجانب الشرقي للجدار.
    La vulnérabilité à laquelle il convient de remédier le plus rapidement se trouve à l'est du complexe, dans le bâtiment des conférences qui surplombe la Franklin D. Roosevelt Drive. UN وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت.
    Si elle se poursuit, ce sont plus de deux millions de Palestiniens vivant à l'est du mur qui seront maintenus à l'écart. UN وسيعزل الجدار كذلك أكثر من مليوني فلسطيني يعيشون في الجانب الشرقي من الجدار عن القدس الشرقية.
    L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île. UN وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة.
    L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île. UN وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة.
    Je suis planqué dans une église abandonnée à l'est de la ville. Open Subtitles أنا أقف عند كنسية مهجورة في الجانب الشرقي من المدينة
    Pourquoi pas la fontaine à l'est du parc? Open Subtitles لم لم تكن النافورة التي في الجانب الشرقي من المتنزّه؟
    En raison de la taille de la Mauritanie, le pays voisin, des difficultés qu'elle connaît et de son exposition, il existe un risque plus important de pénétration par des éléments hostiles qui pourraient frapper loin à l'est du mur de sable. UN وزاد حجم موريتانيا المجاورة وما تعرضت له من صعوبات وانكشافها على المخاطر من احتمالات الاختراق من قبل عناصر معادية قد تنفذ هجماتها في العمق في الجانب الشرقي من الجدار الرملي.
    Le nombre de pistes remises en état a été inférieur aux prévisions en raison d'un retard dans le démarrage des travaux et du manque d'engins de travaux publics dans la zone située à l'est du mur de sable. UN مدارج أعيد بناؤها أو جرى ترميمها نجم تدني عدد المدارج المبنية عن تأخر التنفيذ وعدم وجود معدات ثقيلة في الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    Le bloc 14 est limité à l'est par la ligne de délimitation de la zone économique exclusive, conformément au décret-loi no 119/78 susmentionné. UN ويقع القطاع 14 في الجانب الشرقي من خط المنطقة الاقتصادية الخالصة، وفقا للمرسوم بالقانون المشار إليه أعلاه رقم 119/78.
    La Mission envisage également de creuser des puits sur certains sites, en particulier à l'est du mur, afin d'améliorer le confort et la sécurité du personnel. UN وتفكر البعثة أيضا في حفر آبار في مواقع مختارة لأفرقة المراقبين، ولا سيما في الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وذلك سعيا إلى تحسين راحة الموظفين وأمنهم.
    Ces améliorations ont fait suite à l'assouplissement du bouclage des communautés palestiniennes à l'est du tracé de la barrière et des importants flux d'aide destinés à l'Autorité palestinienne. UN وقد طرأت هذه التحسنات على إثر تخفيف إجراءات إغلاق المعابر بين التجمعات السكانية الفلسطينية في الجانب الشرقي من جدار الضفة الغربية والتدفقات الكبيرة للمعونة الواردة إلى السلطة الفلسطينية.
    < < À Higashiyama, extrême limite septentrionale du moustique, qui se trouve à l'est du district de Tohoku, il y a une cimenterie qui utilise des pneus usagés comme combustible et matière première. UN ' ' توجد في أقصى الحدود الشمالية للبعوض في منطقة هيجاشياما في الجانب الشرقي من مقاطعة توجوكو منشأة للأسمنت تستخدم فيها الإطارات المستعملة في الحصول على الوقود والمواد الخام.
    < < A Higashiyama, extrême limite septentrionale du moustique, qui se trouve à l'est du district de Tohoku, il y a une cimenterie qui utilise des pneus usés comme caombustible et matière première. UN ' ' توجد في أقصى الحدود الشمالية للبعوض في منطقة هيجاشياما في الجانب الشرقي من مقاطعة توجوكو منشأة للأسمنت تستخدم فيها الإطارات المستعملة في الحصول على الوقود والمواد الخام.
    Il a pris son plateau, s'est assis du côté est, Open Subtitles أنه أخذ طعامه وجلس على الطاولة في الجانب الشرقي من المطعم،
    106. Les bâtiments initiaux de la Maison de l'Afrique sont situés du côté est de Menelik Avenue, en face du Palais national. UN ١٠٦ - يقوم الموقع اﻷصلي لمباني قاعة افريقيا في الجانب الشرقي من جادة منيليك مقابل القصر الوطني.
    du côté est vers Calumet Park. Open Subtitles في الجانب الشرقي متجه ."نحو "كالموت بارك
    L'aéroport sera situé à Prosperous Bay Plain, dans la partie orientale de l'île. UN وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus