"في الجدول التالي" - Traduction Arabe en Français

    • dans le tableau ci-après
        
    • dans le tableau suivant
        
    • dans le tableau ci-dessous
        
    • dans le tableau ciaprès
        
    • comme suit
        
    • indiquées ci-après
        
    • au tableau ci-après
        
    • du tableau ci-après
        
    • au tableau ci-dessous
        
    • dans le tableau qui suit
        
    • le tableau cidessous
        
    • le tableau ci-après permet
        
    • le tableau ci
        
    • au tableau suivant
        
    Il a demandé et a obtenu une ventilation des dépenses prévues, telle que reproduite dans le tableau ci-après : UN وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالتقديرات وقدم إليها هذا البيان على النحو المبيﱠن في الجدول التالي:
    Elle évalue le liquide d'essai obtenu d'après les paramètres et valeurs limites indiqués dans le tableau ci-après. UN وهي تقيم سائل الاختبار الناتج على أساس علامات القياس المعيارية وعلى القيم الحدية الواردة في الجدول التالي.
    Le lieu et les dates des attaques ou incidents examinés sont indiqués dans le tableau ci-après. UN وترد مواقع وتواريخ الحوادث أو الهجمات التي تم التحقيق فيها في الجدول التالي.
    On en trouvera une ventilation dans le tableau suivant : UN ويرد في الجدول التالي تحليل للمبالغ المشطوبة هـذه.
    Les données relatives à ce critère figurent dans le tableau ci-dessous. UN وترد في الجدول التالي البيانات المتصلة بالمعيار المذكور أعلاه:
    Ces options, nullement exhaustives, peuvent être résumées dans le tableau ciaprès: UN ويمكن تلخيص هذه الخيارات، غير الحصرية، على النحو المبيّن في الجدول التالي:
    L'évolution du portefeuille d'obligations est présentée dans le tableau ci-après : UN وترد تفاصيل الحركة في قيمة السندات أثناء فترة السنتين في الجدول التالي:
    Les modifications au parc qui concernent les types de véhicules sont indiquées dans le tableau ci-après : UN وتبين في الجدول التالي تغيرات التشكيل المتصلة بأنواع محددة من المركبات. نوع المركبة
    Les diverses phases du déploiement sont récapitulées dans le tableau ci-après : UN ويرد في الجدول التالي موجز للوزع التدريجي المقترح.
    Les ressortissants des pays inclus dans le tableau ci-après ont le droit de séjourner pendant trente jours maximum sans visa, pour du tourisme ou des visites. UN ويُسمح لرعايا البلدان الواردة في الجدول التالي بالبقاء فترة أقصاها 30 يوماً دون تأشيرة بغرض السياحة أو الزيارة.
    Comme il est indiqué dans le tableau ci-après, le Bureau a publié quatre rapports contenant 41 recommandations en 2010. UN وقد أصدر هذا المكتب أربعة تقارير تتضمّن إحدى وأربعين توصية أثناء عام 2010، بحسب التفاصيل المقدَّمة في الجدول التالي:
    En réponse à ses questions, le Comité a reçu un complément d'information sur les taux de vacance de postes, résumés dans le tableau ci-après. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن معدلات الشواغر ترد موجزة في الجدول التالي.
    Ce montant a été réparti comme indiqué dans le tableau suivant: UN وهذا المبلغ موزع على النحو المبين في الجدول التالي:
    9. Les données ci-dessus sont résumées dans le tableau suivant: UN 9- وترد البيانات السكانية ملخصة في الجدول التالي:
    L'évolution du revenu national brut est présentée dans le tableau suivant: Pourcentage UN ويتضح تطور الدخل المحلي الإجمالي في الجدول التالي:
    Ces propositions ont été classées en 10 domaines thématiques et sont décrites dans le tableau ci-dessous. UN وقد جرى تصنيف هذه المقترحات في 10 فئات ويرد بيانها في الجدول التالي.
    15. La Présidente propose que ces groupes se consacrent aux paragraphes indiqués dans le tableau ci-dessous: UN 15- ويقترح الرئيس أن تتناول الأفرقة الفقرات على النحو المبين في الجدول التالي:
    L'ensemble de ces paramètres particuliers est récapitulé dans le tableau ciaprès. UN وهذه الاحتياجات والاعتبارات الخاصة مبينة في الجدول التالي.
    En conséquence, il recommande d'indemniser comme suit l'AOC au titre de sa réclamation dans la présente tranche. UN ولذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن مطالبة الشركة في هذه الدفعة على النحو المبين في الجدول التالي.
    On trouvera indiquées ci-après les dates d'ouverture des soixante-dixième à soixante-dix-neuvième sessions ordinaires de l'Assemblée générale et du débat général de chacune. UN 2 - ترد في الجدول التالي تواريخ افتتاح الدورات العادية من السبعين إلى التاسعةوالسبعين للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة لكل منها.
    C'est ce qu'indiquent les taux de recouvrement constatés pour ces programmes en 2003, comme on peut le voir au tableau ci-après. UN ويتضح ذلك من نسب القابلية للتحصيل في هذين البرنامجين، كما هو مبين في الجدول التالي: المشاريع الصغيرة الحجم
    Cette tendance à la concentration apparaît également à la lecture du tableau ci-après qui contient les chiffres correspondants exprimés en pourcentage ce qui donne une meilleure idée relative du processus de concentration. UN وهذه الاتجاهات نحو تركز الثروات تبدو جلية في الجدول التالي الذي يبين اﻷرقام على أساس نسب مئوية تسمح بمقارنات أدق لعملية التركيز.
    Les montants estimatifs des ressources nécessaires et la source de financement correspondant au domaine considéré sont indiqués au tableau ci-dessous. UN 72 - إن الاحتياجات المقدرة من الموارد حسب مصدر التمويل لهذا الفرع، مبينة في الجدول التالي.
    Un état récapitulatif des nouveaux postes préparé par titre fonctionnel, est présenté dans le tableau qui suit le paragraphe 54 du rapport du Secrétaire général. UN 37 - ويرد موجز للوظائف الجديدة المقترحة بحسب اللقب الوظيفي في الجدول التالي للفقرة 54 من تقرير الميزانية.
    124. L'exemple pratique est résumé dans le tableau cidessous qui, pour plus de commodité, figure également à l'annexe du présent rapport: UN 124- ويوجز الفريق المثال العملي في الجدول التالي الذي يستنسخ في مرفق هذا التقرير تسهيلاً للرجوع إليه:
    le tableau ci-après permet de le comparer avec la dotation en effectifs approuvée pour l'exercice 1994-1995 : UN وترد في الجدول التالي مقارنة بين الطلب المتعلق بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وجدول ملاك الوظائف المعتمد للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le Comité a analysé les divers éléments de perte tels qu'ils sont regroupés dans le tableau ci—après. UN وأما تحليل الفريق لفرادى عناصر المطالبة فيتبع أسلوب إعادة تجميع عناصر المطالبة المعروض في الجدول التالي.
    Au cours de la période considérée, un total de 230 membres du personnel de la FINUL ont suivi divers cours de formation, comme indiqué au tableau suivant. Cours UN 16 - وخلال الفترة التي شملها التقرير حضر 230 موظفا من موظفي القوة برامج تدريبية مختلفة كما هو مبين في الجدول التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus