Inscription de la 4-bromo-2, 5diméthoxyphénéthylamine (2C-B) au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes* | UN | في الجدول الثاني من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971 |
La substance a été inscrite au Tableau II de cette Convention. | UN | والمادة مدرجة في الجدول الثاني من الاتفاقية. |
Le Gouvernement colombien considérait qu'il était souhaitable d'inscrire l'amineptine au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | ورأت حكومة كولومبيا أن من المستصوب إدراج الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية 1971. |
Compte tenu de la probabilité d'abus, le Gouvernement hongrois a recommandé que l'amineptine soit inscrite au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | وبسبب احتمال تعاطيه، أوصت حكومة هنغاريا بأن يدرج الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية 1971. |
Comme il est indiqué au tableau II du rapport, ce montant est en partie contrebalancé par une augmentation de 134 500 dollars au titre des virements entre chapitres qui, d'après les indications données au Comité consultatif, concernent les postes qu'il est proposé de transférer à d'autres lieux d'affectation. | UN | وكما هو موضح في الجدول الثاني من التقرير، فإن ذلك المبلغ تعوض عنه قليلا زيادة قدرها ٠٠٥ ٤٣١ دولار تحت عنوان النقل بين اﻷبواب الذي أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يتصل بعمليات نقل مقترحة في الوظائف إلى مقار عمل أخرى. |
Le Comité a recommandé de soumettre la méphédrone au contrôle international au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. | UN | وقد أوصت اللجنة بإدراج الميفيدرون في الجدول الثاني من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971. |
En plus de ces prescriptions, plusieurs gouvernements avaient un système de notification préalable à l'exportation pour l'anhydride acétique, le permanganate de potassium ou d'autres substances inscrites au Tableau II de la Convention de 1988. | UN | وبالاضافة الى تلك الاشتراكات، هناك عدة حكومات أدخلت الاشعارات السابقة للتصدير فيما يتعلق بأنهيدريد الخل وبرمنغانات البوتاسيوم ومواد أخرى في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1988. |
En revanche, du point de vue du Service fédéral de contrôle des drogues, la kétamine devrait peut-être être incluse au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | غير أنه أوضح أنَّ الدائرة الفيدرالية لمراقبة المخدِّرات ترى أنَّ الكيتامين يمكن أن يدرج في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
Il a en outre signalé que la nouvelle législation hongroise pourrait même prévoir des mesures de contrôle pour cette substance avant son inscription au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | وأبلغت الحكومة أيضا بأن هناك تشريعا جديدا في هنغاريا قد يشمل ضوابط على المادة حتى قبل أن تدرج في الجدول الثاني من اتفاقية 1971. |
La gamme de ses effets pharmacologiques est comparable à celle des stimulants psychomoteurs inscrits au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. | UN | وهو ينتج طائفة من الآثار الفارماكولوجية مشابهة لما تنتجه المنشطات الحركية النفسية المدرجة في الجدول الثاني من اتفاقيـة المؤثـرات العقليـة لسنـة 1971. |
L'amphétamine, la méthamphétamine et le méthylphénidate sont également inscrits au Tableau II de la Convention de 1971 et la morphine et la codéine, entre autres, sont inscrites au Tableau I de la Convention de 1961. | UN | فالأمفيتامين والميثامفيتامين والميثيل فينيدات مواد مدرجة أيضا في الجدول الثاني من اتفاقية 1971، بينما المورفين والكوديين وغيرهما، من المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1961. |
a) La noréphédrine est principalement utilisée dans la fabrication illicite d’amphétamine qui, avec ses sels et isomères, est inscrite au Tableau II de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes;b, c | UN | (أ) أن النورإيفيدرين يستعمل أساسا في صنع الأمفيتامين غير المشروع، الذي هو مدرج مع أملاحه وايسوميراته في الجدول الثاني من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971؛(ب)(ج) |
13. Engage les gouvernements à envisager de renforcer, le cas échéant, les mécanismes opérationnels pour prévenir le détournement des substances inscrites au Tableau II de la Convention de 1988, comme on l'indique dans la présente résolution; | UN | ١٣ - يشجع الحكومات على أن تنظر في تعزيز اﻵليات العملية، عند الاقتضاء، لمنع تحويل المواد المدرجة في الجدول الثاني من اتفاقية ١٩٨٨، على النحو المبين في هذا القرار؛ |
7. Le Gouvernement de l'Arabie saoudite a estimé que le dronabinol et ses stéréoisomères devraient rester inscrits au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | 7- وارتأت حكومة المملكة العربية السعودية الإبقاء على الدرونابينول وإيسوميراته الفراغية في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
66. En l'absence de l'observateur de l'OMS, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration liminaire sur la notification de cette Organisation recommandant l'inscription de l'amineptine au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | 66- وفي غياب المراقب عن منظمة الصحة العالمية، أدلى أمين اللجنة ببيان استهلالي عن الإشعار الوارد من منظمة الصحة العالمية الذي يوصي بإدراج مادة الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
23. La Commission devrait donc décider si elle souhaite ajouter l'amineptine au Tableau II de la Convention de 1971 ou, dans la négative, quelle autre mesure, éventuellement, est nécessaire. | UN | 23- ولذلك، ينبغي للجنة أن تقرر ما إذا كانت ترغب في إدراج مادة الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية 1971، أو في اتخاذ أي إجراء لازم آخر، إذا لم تكن ترغب في ذلك. |
Sur le plan national, le GHB est déjà traité comme s'il était inscrit au Tableau II de la Convention de 1971. " | UN | " وقد سبق أن أدرجت بلجيكا حمض غاما-هيدروكسي الزبد ضمن فئة المؤثِّرات العقلية المدرجة في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. " |
c) Les substances N-benzylpipérazine (BZP), JWH-018, AM-2201, 3,4méthylènedioxypyrovalérone (MDPV), méthylone (bk-MDMA) et méphédrone devraient être inscrites au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | (ج) إدراج المواد التالية: N-البنزيل بيبيرازين (BZP)، JWH-018، AM-2201، 4.3 ميثيلين ديوكسي بيروفاليرون (MDPV)، الميثيلون (beta-keto-MDMA)، الميفيدرون في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
Extrait de la notification datée du 25 novembre 2014, adressée au Secrétaire général par le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé concernant la recommandation relative à l'inscription de la méphédrone au Tableau II de la Convention de 1971, et extrait pertinent du rapport de la trente-sixième réunion du Comité d'experts de la pharmacodépendance | UN | مقتطف من الإشعار المُرسَل من المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية إلى الأمين العام بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن التوصية المتعلقة بإدراج الميفيدرون في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971، بما في ذلك المقتطف ذو الصلة من التقرير السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير |
Elle souhaiterait savoir notamment ce qu'il en est du projet intitulé < < Lutte contre la pollution d'origine urbaine des eaux souterraines et de surface en Afrique > > , indiqué au tableau II du rapport, qui devait être achevé en septembre 2002, et à propos duquel aucune information n'est donnée. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف بالتحديد ما آل إليه مشروع " مكافحة تلوث المياه السطحية والجوفية في المناطق الحضرية في أفريقيا " ، المذكور في الجدول الثاني من التقرير، والذي كان ينبغي إنجازه في شهر أيلول/سبتمبر 2002 ولم تعطَ عنه أي معلومات. |
Ces conditions concernent notamment la longueur d'une journée normale de travail (ne doit pas dépasser huit heures), les pauses pour les repas (ne doivent pas être moins de trois quarts d'heure) et les heures supplémentaires, dont le montant est fixé dans le deuxième tableau de la loi. | UN | وتتعلق هذه الأحكام والشروط، في جملة أمور، بطول يوم العمل العادي (لا يتجاوز ثماني ساعات)، وفسح للوجبات (لا تقل عن ثلاثة أرباع الساعة)، ومعدلات العمل الإضافي التي ترد في الجدول الثاني من الأمر. |