Le fenthion potentialise la toxicité intrapéritonéale aiguë du malathion, du dioxathion et du coumaphos chez le rat. | UN | يعزز الفينثيون سمية ديوكساثيون الملاثيون والكومافوس داخل الصفاق في الجرذان. |
Les profils d'absorption, de distribution, de métabolisme et d'élimination du fenthion administré sont globalement comparables chez le rat, le porc, la vache et la chèvre. | UN | وهناك تشابه كبير في أنماط الامتصاص والتوزيع والاستقلاب وطرد الفينثيون المتناول في الجرذان والخنازير والأبقار والماعز. |
La seule étude sur la reproduction menée chez le rat rapportait des modifications épididymaires chez les parents mâles et une inhibition des cholinestérases érythrocytaire et plasmatique chez les parents des deux sexes à des doses élevées. | UN | وأبلغت الدراسة الوحيدة للتكاثر في الجرذان عن حدوث تغيرات في البربخ عند الآباء الذكور وانخفاض مستوى إنزيم الكولينستريز في كريات الدم الحمراء وفي بلازما الأمهات والآباء عند إعطاء جرعات عالية. |
Des études du métabolisme chez les rats, les chèvres allaitantes et les poules pondeuses révèlent que le méthamidophos est rapidement excrété. | UN | أظهرت دراسات الأيض في الجرذان والماعز الحلوب والدجاج البياض أن الميثاميدوفوس يُطرد بسرعة خارج الجسم. |
Des études du métabolisme chez les rats, les chèvres allaitantes et les poules pondeuses révèlent que le méthamidophos est rapidement excrété. | UN | أظهرت دراسات الأيض في الجرذان والماعز الحلوب والدجاج البياض أن الميثاميدوفوس يُطرد بسرعة خارج الجسم. |
Étude sur la neurotoxicité pour le développement du rat : DSENO : 1 mg/kg dans l'alimentation (0,085 mg/kg p.c./jour) (aucun résultat additionnel préoccupant) (UE, 2006, p. 6) | UN | دراسة السمية العصبية التطورية في الجرذان: المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ: 1 ملغم/كلغم من الغذاء (0.085 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم) (لا توجد نتائج أخرى ذات أهمية) (EU, 2006, p. 6). |
Au vu de la mauvaise qualité des études de reproduction, des exigences en matière de données ont été définies pour la conduite d'une étude multigénérations sur des rats. | UN | وبسبب النوعية الرديئة للدراسات المتعلقة بالإنجاب، وضعت اشتراطات متعلقة بالبيانات لأي دراسة متعددة الأجيال في الجرذان. |
La cancérogénicité a été observée chez des rats qui avaient reçu du HCBD par voie alimentaire dans le cadre d'une étude s'étalant sur deux ans. | UN | ولوحظ التسرطن في الجرذان التي تعاطت البيوتادايين السداسي الكلور عن طريق الغذاء في دراسة استغرقت عامين. |
La majorité des études de la toxicité du PCP sur le développement n'ont apporté aucune preuve de tératogénicité chez le rat et le lapin. | UN | 136- ولا توفر معظم دراسات السمية النشوئية عن الفينول الخماسي الكلور أي دليل على الآثار المسخية في الجرذان أو الأرانب. |
La toxicité reproductive chez le rat se traduit par une diminution des corps jaunes et une augmentation de la mortalité embryonnaire. | UN | 146- وتظهر السمية التكاثرية في الجرذان في شكل تناقص الأجسام الصفروية وتزايد هلاك الأجنة. |
Qu'il soit administré par voie orale, intrapéritonéale ou sous-cutanée, les effets toxiques aigus produits par le trichlorfon chez le rat et la souris sont comparables. | UN | كانت السمية الحادة للترايكلورفون في الجرذان والفئران متماثلة عند تناول المادة عن طريق الفم أو إدخالها عبر الصفاق أو تحت الجلد. |
Qu'il soit administré par voie orale, intrapéritonéale ou sous-cutanée, les effets toxiques aigus produits par le trichlorfon chez le rat et la souris sont comparables. | UN | كانت السمية الحادة للترايكلورفون في الجرذان والفئران متماثلة عند تناول المادة عن طريق الفم أو إدخالها عبر الصفاق أو تحت الجلد. |
chez le rat, la reprotoxicité se manifeste sous la forme d'une diminution des corps jaunes et d'une augmentation de la mortalité embryonnaire. | UN | 154- وتظهر السمية التكاثرية في الجرذان في شكل تناقص الأجسام الصفروية وتزايد هلاك الأجنة. |
L'alachlore a été classifié cancérigène de catégorie 3, R40, étant donné sa mise en cause dans l'apparition de tumeurs des fosses nasales chez le rat. | UN | وصُنف الألاكلور كمادة مسرطنة من الفئة 3، R40، وفقا لملاحظة أنه يسبب أورام المحارة الأنفية في الجرذان. |
Des modifications du poids corporel et du poids des organes ont été observées aux générations F0, F2 et F3b à des doses maternelles toxiques chez le rat. | UN | ولوحظت تغيرات في وزن الجسم والأعضاء في الأجيال F0 وF2 وF3b عند جرعات سمّية للأمهات في الجرذان. |
On a déterminé que la puissance analgésique du rémifentanil était analogue à celle du fentanyl, de l’alfentanil et du sufentanil chez les rats, les souris et les chiens. | UN | كما وجد أن قوة الريميفنتانيل التسكينية في الجرذان والفئران والكلاب مماثلة لقوة الفنتانيل واﻷلفنتانيل والسوفنتانيل . |
Toxicité Des preuves confirment l'existence d'effets nocifs sur la reproduction chez les oiseaux et des études concluent à l'existence d'effets chez les rats et les chiens. | UN | 26 - هناك أدلة على حدوث تأثيرات على التكاثر في الطيور، كما توجد نتائج لدراسات تشير إلى حدوث تأثيرات في الجرذان والكلاب. |
Des études menées sur des souris, des rats et des hamsters indiquent que le trichlorfon provoque une réaction tératogène chez les rats à des doses suffisamment élevées pour induire une toxicité maternelle. | UN | تشير الدراسات على الفئران والجرذان وجرذان الهامستر إلى أن الترايكلورفون يحدث استجابات مولدة للتشوهات الجنينية في الجرذان عند جرعات عالية بما يكفي لتسميم الأمهات. |
Étude sur la neurotoxicité pour le développement du rat : DSENO : 1 mg/kg dans l'alimentation (0,085 mg/kg p.c./jour) (aucun résultat additionnel préoccupant) (UE, 2006, p. 6) | UN | دراسة السمية العصبية التطورية في الجرذان: المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ: 1 ملغم/كلغم من الغذاء (0.085 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم) (لا توجد نتائج أخرى ذات أهمية) (EU, 2006, p. 6). |
Au vu de la mauvaise qualité des études de reproduction, des exigences en matière de données ont été définies pour la conduite d'une étude multigénérations sur des rats. | UN | وبسبب النوعية الرديئة للدراسات المتعلقة بالإنجاب، وضعت اشتراطات متعلقة بالبيانات لأي دراسة متعددة الأجيال في الجرذان. |
La cancérogénicité a été observée chez des rats qui avaient reçu du HCBD par voie alimentaire dans le cadre d'une étude s'étalant sur deux ans. | UN | ولوحظ التسرطن في الجرذان التي تعاطت البيوتادايين السداسي الكلور عن طريق الغذاء في دراسة استغرقت عامين. |
Dose aiguë de référence (DARf) : 0,1 mg/kg p.c. (calculée à partir d'une DSENO de 10 mg/kg p.c./j, issue d'une étude de neurotoxicité aiguë sur le rat, en appliquant un coefficient de sécurité de 100). | UN | الجرعة المرجعية الحادة (ARfD): 0,1 ملغم/كغم من وزن الجسم (استناداً إلى مستوى ليس له تأثير ضار ملاحظ (NOAEL) قدره 10 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم من دراسة للسمية العصبية الفموية الحادة في الجرذان بعامل سلامة قدره 100). |