Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur l'azinphos-méthyle reproduite dans la partie A de l'annexe III au présent rapport. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن ميثيل الأزينفوس على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
La recommandation figure dans la partie A de l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد التوصية في الجزء ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur l'azinphos-méthyle reproduite dans la partie A de l'annexe III au présent rapport. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن ميثيل الأزينفوس على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
On trouvera le résumé de sa déclaration à la section A de l'annexe IV. | UN | ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع. |
On trouvera le résumé de sa déclaration à la section A de l'annexe IV. | UN | ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع. |
Par souci d'exhaustivité, les trois conventions internationales dont il a été question plus haut sont également mentionnées dans la section A de l'annexe II. | UN | والاتفاقيات الدولية الثلاث التي سبق ذكرها مدرجة أيضا، من أجل التكملة، في الجزء ألف من المرفق الثاني. |
Les sièges prévus dans la section A ne sont disponibles que pour la durée de l'allocution du chef de délégation à la séance plénière. | UN | وستكون المقاعد المخصصة في الجزء ألف للشخصيات البارزة متاحة فقط خلال مدة البيان الذي يلقيه رئيس الوفد المعني في الجلسة العامة. |
II.B.001 Technologies requises pour la mise au point, la production ou l'utilisation des produits de la partie A (Biens) ci-dessus. | UN | ثانيا-باء-001 التكنولوجيا اللازمة لتطوير وإنتاج واستخدام المنتجات الواردة في الجزء ألف (السلع) أعلاه. |
Toutefois, le nombre total d'appareils et d'heures de vol a été réduit comme indiqué à la partie A de l'annexe III. | UN | إلا أن مجموع عدد الطائرات وساعات الطيران خفض على النحو المبين في الجزء ألف من المرفق الثالث. |
La recommandation figure dans la partie A de l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد التوصية في الجزء ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur l'azinphos-méthyle reproduite dans la partie A de l'annexe III au présent rapport. | UN | واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن ميثيل الأزينفوس على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق الثالث لهذا التقرير. |
La recommandation figure dans la partie A de l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد التوصية في الجزء ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le Conseil est invité à adopter le texte figurant dans la partie A en tant que stratégie de coopération technique de la CNUCED. | UN | ويدعى المجلس إلى اعتماد النص الوارد في الجزء ألف بوصفه استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد. |
Ces dépenses propres à la mission et ces variations concernent 40 éléments et sont décrites dans la partie A de l’annexe IV. | UN | وتشمل تلك الاحتياجات الخاصة بالبعثات والتغيرات ٤٠ بندا يرد وصفها في الجزء ألف من المرفق الرابع. |
Ces dépenses sont décrites dans la partie A de l'annexe II. | UN | وتتصل هذه الاحتياجات بالبنود المبينة في الجزء ألف من المرفق الثاني. |
Les projets de décision dont le groupe de contact a convenu sont mentionnés ci-dessus à la section A. | UN | وقد أشير في الجزء ألف أعلاه إلى المقررات التي وافق عليها فريق الاتصال. |
Les dépenses propres à la Mission sont décrites à la section A de III. | UN | وترد الاحتياجات الخاصة بالبعثة في الجزء ألف من المرفق الثالث. |
Le Gouvernement prendra les mesures prévues à la section A du chapitre II pour prévenir toute discrimination quant à l'exercice de ce droit. | UN | وتتخذ الحكومة التدابير المشار إليها في الجزء ألف من الفصل الثاني من هذا الاتفاق لمكافحة جميع أشكال التمييز الفعلي ضد ممارسة هذا الحق. |
Cette activité politique a eu pour résultat le texte ONU-HABITAT y relatif mentionné dans la section A ci-dessus, mis au point à la fin de la quatrième session du comité préparatoire à Bali. | UN | ولقد تمخض هذا العمل السياسي عن نص يتصل بموئل الأمم المتحدة ورد ذكره في الجزء ألف أعلاه واكتمل بحلول نهاية الدورة الرابعة من اللجنة التحضيرية في بالي. |
Ces dépenses et les variations enregistrées par rapport aux coûts standard sont décrites dans la section A de l'annexe II. | UN | وتظهر هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثة وتغيراتها تحت البنود المبينة في الجزء ألف من المرفق الثاني. |
On trouvera dans la section A de l'annexe III des données sur les effectifs autorisés et les taux d'occupation et de vacance des postes pour ce qui est du personnel civil. | UN | وترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الجزء ألف من المرفق الثالث. |
44. Afin de faciliter une meilleure compréhension de la relation entre le commentaire et les deux séries de recommandations, il a été suggéré que les recommandations de la partie A et celles de la partie B soient présentées avec un commentaire distinct. | UN | 44- وبغية تيسير التوصل إلى فهم أوضح للرابط بين التعليق ومجموعتي التوصيات، اقتُرح تقديم تعليق منفصل بشأن كل من التوصيات الواردة في الجزء ألف وتلك الواردة في الجزء باء. |
Lorsque les frais d'études ne sont encourus ni dans l'une des monnaies énumérées à la partie A ni aux États-Unis, les montants applicables sont indiqués dans les colonnes 1 à 6 de la partie C ci-dessus. | UN | وعند عدم تكبد المصروفات التعليمية بأي من العملات الواردة في الجزء ألف أعلاه أو في الولايات المتحدة الأمريكية، ترد المبالغ المعمول بها في الأعمدة من )1( إلى )6( أمام الجزء جيم أعلاه. |
Les sièges de la zone A ne seront attribués que pour la durée du discours prononcé par le chef de la délégation en séance plénière. | UN | ولن تكون المقاعد الموجودة في الجزء ألف المخصص لكبار الشخصيات متاحة إلا خلال فترة إلقاء رئيس الوفد المعني كلمته في الجلسة العامة. |