Le texte des recommandations formulées durant ce dialogue figure dans la deuxième partie du présent rapport. | UN | ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les informations présentées dans la deuxième partie du présent rapport consistent en résumés d'observations et de demandes directes faites par la Commission. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. | UN | وستدرَج التوصيات المقدمة أثناء جلسة التحاور في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les activités de l'équipe spéciale ont rendu plus claire la notion de présence unifiée à l'échelon national, à partir des idées exposées dans la partie II du présent rapport. | UN | وقد أوضح عمل فرقة العمل مفهوم الوجود الموحد على المستوى القطري، على أساس اﻷفكار الواردة في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدَّمة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées pendant le dialogue peuvent être consultées à la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدّمة أثناء هذا الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites pendant le dialogue figurent dans la deuxième partie du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة خلال هذا الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
L'information présentée dans la deuxième partie du présent rapport consiste en résumés d'observations et de demandes directes faites par la Commission. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
Le taux de représentation des femmes dans la magistrature sera examiné dans la deuxième partie du présent rapport. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن نسبة مشاركة المرأة في السلطة القضائية سترد في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
On trouvera dans la deuxième partie du présent rapport des renseignements complémentaires sur ces textes de loi. | UN | وترد معلومات إضافية عن هذه القوانين في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
On en trouvera certains exemples spécifiques dans la deuxième partie du présent rapport. | UN | وترد بعض أمثلة محددة في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Des précisions concernant le nouveau chapitre proposé sont données dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد في الجزء الثاني من هذا التقرير تفاصيل عن الباب الجديد المقترح في الميزانية. |
Il en va de même des rapports visés dans la partie II du présent rapport. | UN | وينطبق هذا القول أيضا على التقارير المشار اليها في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations faites à cette occasion figurent dans la partie II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور هذه في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans la section II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
On trouvera dans la section II du présent rapport les recommandations formulées à cette occasion. | UN | وقُدِّمت توصيات خلال هذا الحوار ترد في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue se trouvent à la section II du présent rapport. | UN | ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
28. À la même séance plénière, l'Assemblée a adopté la Déclaration de Maputo, qui constitue la seconde partie du présent rapport. | UN | 28- وفي الجلسة العامة نفسها، اعتمد الاجتماع إعلان مابوتو، الذي يرد في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les renseignements figurant dans la deuxième partie de ce rapport consistent en des résumés des observations et des demandes directes de la Commission. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
Les recommandations faites pendant le dialogue se trouvent dans le chapitre II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les détails de ce programme sont exposés dans le rapport intérimaire sur l'éducation, mentionné plus haut à l'article 10 de la deuxième partie du présent rapport. | UN | وتظهر تفاصيل ذلك في التقرير عن التقدم المحرز في التعليم المذكور في الجزء الثاني من هذا التقرير في إطار المادة 10. |
On trouvera toutes les observations par pays dans la deuxième partie du rapport, à la fin des sections consacrées aux différents pays. | UN | وترد كافة الملاحظات المتعلقة بكل بلد في آخر الفصول الخاصة بالبلدان في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent au chapitre II du présent rapport. | UN | وترِد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |