"في الجزء الخلفي من" - Traduction Arabe en Français

    • au fond de
        
    • à l'arrière de
        
    • à l'arrière d'
        
    • dans la partie postérieure de
        
    • de pied dans la
        
    au fond de moi, je me le suis toujours demandée. Open Subtitles في الجزء الخلفي من ذهني، لقد تساءلت دائما.
    Un dossier d'information a été distribué, dont des exemplaires se trouvent sur la table au fond de cette salle. UN ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة.
    Elle a indiqué qu'une note sur les progrès réalisés dans l'élaboration du plan de financement pluriannuel était en distribution au fond de la salle de conférence. UN وقالت إن هناك مذكرة عن التقدم المحرز في مجال إعداد الفريق الاستشاري متاحة في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات.
    J'ai laissé une porte ouverte à l'arrière de la prison. Open Subtitles تركت باباً مفتوحاً في الجزء الخلفي من السجن
    j'ai envoyé quelques messages textes à la société de livraison et ils ont trouvé ça à l'arrière de l'entrepôt. Open Subtitles أنا أرسلت بعض الرسائل النصية لشركة التوصيل ولقد وجدت هذا في الجزء الخلفي من المستودع
    On veut voir un mec pleurer à l'arrière d'une limousine. Open Subtitles هل تريد أن ترى بعض الرجل يبكي في الجزء الخلفي من سيارة ليموزين.
    C'est dire que la victime a reçu dans la partie postérieure de la tête une balle tirée à courte distance, ce qui permet de conclure que l'agresseur était une personne que la victime connaissait et à qui elle faisait confiance. UN وهو ما يشير إلى أن الضحية أصيب برصاصة في الجزء الخلفي من الرأس أطلقت عليه من مسافة قصيرة، اﻷمر الذي يستنتج منه أن الضحية كان يعرف المعتدي ويثق فيه.
    Elle a indiqué qu'une note sur les progrès réalisés dans l'élaboration du plan de financement pluriannuel était en distribution au fond de la salle de conférence. UN وقالت إن هناك مذكرة عن التقدم المحرز في مجال إعداد الفريق الاستشاري متاحة في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات.
    Lundi 17 novembre 2008 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 1 (au fond de la salle); UN الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1؛
    Mardi 18 novembre 2008 de 13 h 15 à 15 heures dans la salle de conférence 1 (au fond de la salle); UN الثلاثاء، 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من الساعة 15/13 إلى الساعة 00/15 في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1؛
    De 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (au fond de la salle). UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Lundi 13 novembre 2006 de 10 heures à 11 h 30 dans la salle de conférence 2 (au fond de la salle). UN الاثنين، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Lundi 13 novembre 2006 de 11 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 2 (au fond de la salle). UN الاثنين، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Peut-être parce que tu es liée à la disparition de mon père et maintenant tu te caches à l'arrière de ma voiture de location. Open Subtitles ربما لأن أنت متصل إلى والدي وتضمينه في الوقت المفقود والآن أنت يختبئون في الجزء الخلفي من سيارتي الإيجار.
    Avez-vous vu la blessure à l'arrière de sa tête ? Open Subtitles هل رأيت الإصابة في الجزء الخلفي من رأسها؟
    Il y avait une contusion à l'arrière de sa tête, mais pas de saignement dans le cerveau. Open Subtitles يوجد كدمة في الجزء الخلفي من رأسٍها لكن دون نزيف داخل المخ
    Qui se placerait parfaitement à l'arrière de ce minivan. Open Subtitles ما هي، بالمناسبة، من شأنها أن تناسب بسهولة في الجزء الخلفي من هذا صغيرة الحائز على جائزة.
    Mets-les à l'arrière de la boîte noire et presse tous les petits boutons ! Open Subtitles وضعها في الجزء الخلفي من الصندوق الاسود ودفع كل من أزرار صغيرة.
    Fracture du crâne à l'arrière de la tête. Open Subtitles لديها كسر في الجمجمة في الجزء الخلفي من الرأس
    Et si nous parlions des trois cadavres, tous avec des craniotomies, trouvés clandestinement à l'arrière d'un camion ? Open Subtitles مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟
    Je suis menotté à l'arrière d'une voiture. Open Subtitles أنا في الأصفاد في الجزء الخلفي من السيارة.
    Le 28 février 2004, un élève de 13 ans assis en classe à son pupitre à l'école préparatoire de garçons de Khan Younis administrée par l'UNRWA a reçu des éclats d'obus dans la partie postérieure de la tête. UN وفي 28 شباط/فبراير 2004، أصيب بشظية في الجزء الخلفي من الرأس تلميذ عمره 13 سنة أثناء جلوسه في مقعده في مدرسة خان يونس الإعدادية للبنين التابعة للأونروا.
    Le rapport indique cependant expressément qu'il n'a été constaté aucune < < marque de coups de pied dans la zone correspondante ni aucun autre signe de traumatisme sur le reste du corps > > . UN غير أنه وفقاً لهذا التقرير، لم يتم العثور على أي علامات على ركلات في الجزء الخلفي من الرقبة أو أي ضربات أخرى في الجسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus