"في الجزأين" - Traduction Arabe en Français

    • dans les parties
        
    • dans les sections
        
    • aux sections
        
    • aux parties
        
    • dans les régions
        
    • des sections
        
    • dans les deux parties
        
    • visés aux paragraphes
        
    Il s'est étendu sur certains de ces droits, tels qu'énoncés dans les parties III et IV de la Convention. UN وأشار إلى بعض هذه الحقوق بالتفصيل، على النحو الوارد في الجزأين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    Ces différends, je tiens à le souligner fermement, existent dans les parties narrative et descriptive du texte, non pas dans la partie fondamentale des recommandations. UN وأود أن أؤكد بشدة على أن هذه الخلافات توجد في الجزأين السردي والوصفي من النص، وليس في الجزء الأساسي من التوصيات.
    Les recommandations détaillées du Comité consultatif relatives aux propositions du Secrétaire général figurent ci-après dans les sections III et IV. UN وترد التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام في الجزأين الثالث والرابع أدناه.
    Il convient de noter qu'un certain nombre de ces options coïncident avec celles qui sont mentionnées dans les sections relatives à l'énergie en milieu rural et aux sources d'énergie renouvelables. UN ومن الملاحظ أن عددا من هذه الخيارات يلتقي مع تلك التي ذكرت في الجزأين الخاصين بالطاقة في المناطق الريفية والطاقة المتجددة.
    Les mesures prises pour donner suite à ces recommandations sont décrites aux sections II et III ci-après. UN وتتبدى هذه الاستجابة في الجزأين ثالثا ورابعا أدناه.
    Ces éléments sont examinés aux parties D et E plus bas. UN وتخضع هذه العناصر للمناقشة في الجزأين دال وهاء أدناه.
    Nous notons que la situation en matière de sécurité dans les régions du sud et de l'est du pays reste plus complexe et plus délicate que dans les autres régions. UN ونلاحظ أن الحالة الأمنية في الجزأين الجنوبي والشرقي من البلد أكثر تعقيدا وأكثر صعوبة من المناطق الأخرى.
    II). Au bureau de pays de l'Inde, certains consultants ou vacataires avaient été payés alors que les dispositions des sections 5.13 et 5.14 de l'instruction administrative ST/AI/1999/7 concernant l'appréciation du comportement professionnel n'avaient pas été respectées. UN 152 - ففي المكتب القطري للهند، دُفعت مبالغ إلى بعض الاستشاريين/المتعاقدين بالرغم من عدم الامتثال لأحكام تقييم الأداء المنصوص عليها في الجزأين 5-13 و 5-14 من الأمر الإداري ST/AI/1999/7.
    Les modalités de la recherche scientifique marine et du transfert de techniques marines définies respectivement dans les parties XIII et XIV de la Convention peuvent aussi s'y appliquer. UN ويجوز أن يتصل بالموضوع أيضاً النظام المتعلق بالبحوث العلمية البحرية وبنقل التكنولوجيا البحرية المذكور على التوالي في الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية.
    Le Groupe se demande dans quelle mesure l'effet retard s'est traduit par des modifications des montants indicatifs prévus dans les parties IV et V de l'esquisse budgétaire. UN وتساءل عن مدى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة في الجزأين الرابع والخامس من مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة الذي نتج عن التعديلات التي نجمت عن الأثر المتأخر.
    La situation sécuritaire a empiré depuis 2006, notamment, mais pas uniquement, dans les parties méridionale et orientale du pays. UN فقد أصبحت الحالة الأمنية أصعب منذ عام 2006، لا سيما في الجزأين الجنوبي والشرقي للبلد لكن ذلك لا يقتصر عليهما فقط.
    Dans ce cas de figure, des économies budgétaires seraient automatiquement réalisées dans les parties du budget sensibles à l'euro et au franc suisse. UN وفي هذا السيناريو ستتحقق بعض الوفورات في الميزانية تلقائياً في الجزأين الحساسين لليورو وللفرنك السويسري من الميزانية.
    Ces liens s'affirment, comme le montrent les programmes de pays du FNUAP ainsi que les nombreux exemples cités dans les parties I et II du présent rapport. UN كما يتزايد هذا التعاون رسوخا، حسبما يتبين من البرامج القطرية التي يضطلع بها صندوق السكان وكذلك من اﻷمثلة العديدة المدرجة في الجزأين اﻷول والثاني من هذا التقرير.
    Voir également les informations figurant dans les parties " exposition professionnelle " et " exposition paraprofessionnelle " ci-dessus. UN أنظر أيضاً المعلومات في الجزأين " المهني " و " شبه المهني " عاليه.
    dans les sections II et III, le secrétariat recense les besoins en matière de renforcement des capacités et les modalités de celui—ci énoncés par les Parties dans leurs communications, et propose différentes solutions en matière d'orientation et de coordination. UN وترد في الجزأين الثاني والثالث الاحتياجات وطرائق بناء القدرات المشار إليها في المذكرات المقدمة من الأطراف، وخيارات للتوجيه والتنسيق.
    Les procédures de reconnaissance des ateliers sont énoncées dans les sections 6.1 et 6.2. UN وترد إجراءات الاعتراف بحلقات العمل في الجزأين 6-1 و6-2.
    Leurs objectifs sont exposés aux sections IV et V qui suivent. UN وترد تفاصيل عن أهداف هذه المشاريع في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
    90. Le Comité a pris note des conclusions et recommandations préliminaires figurant aux sections III et IV du rapport intérimaire. UN ٩٠ - أحاطت اللجنة علما بالاستنتاجات اﻷولية والتوصيات، بالشكل الوارد في الجزأين الثالث والرابع من التقرير المؤقت.
    L'Inspecteur fournit une analyse détaillée des facteurs qui concernent l'OMM aux parties IV et V du présent rapport. UN ويقدم المفتش تحليلاً مفصلاً لهذه العوامل بالنسبة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
    La création de services d'urgence dans les régions orientale et occidentale devait répondre en partie à ce problème. UN ويرمي إنشاء مراكز الرعاية الطارئة في الجزأين الشرقي والغربي للإقليم في جزء منه إلى معالجة ذلك الشاغل.
    Le pourcentage restant concerne les dépenses propres aux missions considérées et d'autres rubriques ne correspondant pas aux coûts standard, lesquelles font respectivement l'objet des sections A et B de l'annexe III. UN واحتياجات البعثة المعينة واختلافاتها تشمل أصنافا )عددها ××(، وهي مبينة في الجزأين ألف وباء، على التوالي، من المرفق الثالث.
    Les teneurs en métaux dans les deux parties, calculées à partir des données de 2012, s'établissent aussi entre 75 % et 80 % des teneurs calculées à partir des résultats de 2011. UN كما أن مقادير الفلزات التي حسبت في الجزأين الغربي والشرقي وفقا لبيانات عام 2012 تبلغ أيضا ما بين 75 و 80 في المائة من نتائج عام 2011.
    4. Les actes visés aux paragraphes 1 et 2 du présent article qui : UN 4 - الأفعال المذكورة في الجزأين الأول والثاني من هذه المادة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus