"في الجمعية البرلمانية" - Traduction Arabe en Français

    • à l'Assemblée parlementaire
        
    • l'Assemblée parlementaire de
        
    • que l'Assemblée parlementaire
        
    Les mêmes allégations ont également été formulées dans un rapport présenté à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, qui a adopté une résolution demandant une nouvelle enquête. UN وأضاف أن هذه الادعاءات نفسها أثيرت أيضا في الجمعية البرلمانية التي اتخذت قرارا يطالب بإجراء تحقيق جديد.
    Après les élections de 2006, les femmes représentaient 9,5 % des députés siégeant à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN وبعد انتخابات 2006، كان تمثيل النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بنسبة 9.5 في المائة.
    La plupart des partis - qui sont tous représentés à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine, où les amendements à la loi électorale seront adoptés - ont manifesté leur volonté de faire des compromis. UN وأبدى معظم الأحزاب المشاركة في العملية رغبة في التوصل إلى حل وسط - وجميعها ممثل في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك حيث ستعتمد التعديلات المدخلة على القانون الانتخابي.
    Des consultations initiales ont indiqué qu'un nombre suffisant de partis de gouvernement et d'opposition à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine fourniraient un soutien de principe pour assurer l'adoption des amendements sans trop de difficultés. UN وقد أظهرت المشاورات المبدئية تأييد عدد كاف من الأحزاب الحكومية والمعارضة في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك من حيث المبدأ اعتماد هذه الإضافات بسهولة.
    Il a pris part au débat que l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a tenu le 23 janvier 2007. UN فقد حضر النقاش في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في 23 كانون الثاني/يناير 2007.
    Notre but à l'Assemblée parlementaire est d'utiliser tous les moyens à notre disposition pour apporter une dimension parlementaire aux travaux de l'Organisation mondiale. UN وهدفنا في الجمعية البرلمانية هو استعمال كل الوسائل الموضوعة تحت تصرفنا للمساعدة في إضفاء بعد برلماني على المنظمة العالمية.
    Au début de 2010, à la suite de plusieurs modifications des effectifs, le taux de représentation des femmes à l'Assemblée parlementaire est passé à 17 %. UN وفي مطلع 2010، وعقب التغيرات الحادثة في ملاك الموظفين، بلغت نسبة النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك 17 في المائة.
    Selon les informations reçues, en septembre 1996, le Président de la Lettonie a annoncé à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe qu'il accepterait tous les recours en grâce qui lui seraient soumis. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، أعلن رئيس لاتفيا في أيلول/سبتمبر 1996 في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أنه سيوافق على كل طلبات الرأفة التي ستقدم له.
    Représentation à l'Assemblée parlementaire UN العضوية في الجمعية البرلمانية
    En octobre, elle a prononcé une allocution d'ouverture à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe dans le cadre d'un débat sur la pornographie enfantine et le tourisme sexuel impliquant des enfants. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، ألقت كلمة رئيسية في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في إطار مناقشة بشأن استغلال الأطفال في المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    La loi relative au financement des partis politiques a introduit une nouvelle disposition selon laquelle le financement des groupes parlementaires représentés à l'Assemblée parlementaire est effectué de telle manière que 10 % du montant total sont alloués à des groupes parlementaires en proportion du nombre de sièges occupés par le sexe le moins représenté. UN وقد أُدخل في قانون تمويل الأحزاب السياسية حكم جديد ينص على أن تمويل المجموعات البرلمانية الممثلة في الجمعية البرلمانية يجب أن يخصص 10 في المائة من المبلغ الإجمالي للمجموعات البرلمانية، بما يتناسب مع عدد المقاعد الخاصة بأقل الجنسين تمثيلا.
    Les femmes forment 40 % des membres des délégations du Parlement croate à l'Assemblée parlementaire de l'OTAN, 46,6 % des membres de la délégation à la commission parlementaire mixte UECroatie, et 40 % des membres de la délégation auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN ويمثل النساء 40 في المائة من أعضاء وفود البرلمان الكرواتي في الجمعية البرلمانية لمنظمة حلف شمال الأطلسي، و 46.6 في المائة في وفد اللجنة البرلمانية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي وكرواتيا، و 40 في المائة في وفد كرواتيا إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    j) Les délégués et les membres ne peuvent être tenus civilement ou pénalement responsables des actes accomplis dans l'exercice de leurs fonctions à l'Assemblée parlementaire. UN )ي( لا يجوز اعتبار المندوبين واﻷعضاء مسؤولين مسؤولية جنائية أو مدنية عن أي أعمال يقومون بها ضمن نطاق واجباتهم في الجمعية البرلمانية.
    178. En ce qui concerne le Conseil de l'Europe, le Président Cassese a fait un exposé à l'Assemblée parlementaire à Strasbourg, en avril 1996, sur l'application de l'Accord de Dayton quatre mois après sa signature, s'est entretenu avec le Secrétaire général adjoint et a correspondu avec le Secrétaire général. UN ١٧٨ - وفيما يتعلق بمجلس أوروبا، فإن الرئيس كاسيسي ألفى في نيسان/ابريل خطابا في الجمعية البرلمانية في ستراسبورغ بشأن تنفيذ اتفاق دايتون عقب مرور أربعة أشهر على التوقيع عليه، وعقد اجتماعات مع نائب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتبادل رسائل مع اﻷمين العام.
    M. Gross (Suisse) (parle en anglais) : Qu'il me soit d'abord permis d'exprimer ma reconnaissance au Gouvernement suisse, qui m'a autorisé à prendre la parole à sa place sans avoir à parler en son nom. J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée en ma qualité de membre du Parlement suisse et de membre de la délégation suisse à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN السيد غروس (سويسرا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية أن أعرب عن امتناني لحكومة سويسرا التي سمحت لي بالتكلم بدلا منها دون الاضطرار إلى التكلم باسمها، ويشرفني أن أخاطبكم بصفتي عضوا في البرلمان السويسري وعضوا في الوفد السويسري في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    Le 15 mars, dans une réponse écrite à une question posée par un représentant à l'Assemblée parlementaire bosnienne, la Cour a répondu qu'elle avait rendu 80 décisions sur le non-respect de ses précédentes décisions au Bureau du Procureur de la Bosnie-Herzégovine, pour la période allant de 2005 à 2013. UN ففي 15 آذار/مارس، في رد كتابي على سؤال طرحه ممثل في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك، أفادت المحكمة أنها أصدرت 80 قرارا بشأن عدم إنفاذ قراراتها السابقة إلى مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، ويشمل ذلك الفترة من عام 2005 إلى عام 2013().
    Bien que les délégués du SLOGA à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine restent aussi opposés au développement des institutions de l'État que leurs collègues du SDS et du SRS, le Gouvernement du SLOGA a adopté une attitude nettement plus détachée à l'égard du régime de Milosevic, et a pris ses distances par rapport à l'ancienne notion radicale d'une " Grande Serbie " . UN وفي حين يظل نواب " سلوغا " في الجمعية البرلمانية لدولة البوسنة والهرسك يعارضون بناء مؤسسات الدولة بنفس القدر الذي يعارضه به زملاؤهم من الحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي، فإن حكومة " سلوغا " اتخذت موقفا يتسم بالفتور الذي لا ريب فيه تجاه نظام ميلوسوفيتش، مبتعدة بشكل واضح عن المفاهيم المتطرفة السابقة ﻟ " صربيا الكبرى " .
    L'UIP est un des membres fondateurs de l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN والاتحاد البرلماني الدولي عضو مؤسس في الجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La tenue régulière de rencontres au sommet, la participation du Conseil de l'Europe aux opérations majeures de l'ONU, l'intérêt toujours aussi grand que l'Assemblée parlementaire accorde aux questions de la coopération avec l'ONU, tous les événements de ces dernières années montrent à quel point les deux organisations s'efforcent de resserrer leur collaboration. UN والاجتماعات الدورية الرفيعة المستوى وتزايد إسهامات مجلس أوروبا في الأحداث الكبرى للأمم المتحدة والنقاش المكثف والمتواصل في الجمعية البرلمانية لمسألة التعاون مع الأمم المتحدة، كلها تطورات حديثة تظهر الرغبة الكبيرة لدى المنظمتين في توثيق التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus