"في الجيش الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'armée nationale
        
    • de l'armée nationale
        
    • de l'Armée patriotique
        
    • à l'armée nationale
        
    • dans les forces armées nationales
        
    • l'armée nationale azerbaïdjanaise
        
    Par ailleurs, selon les plans nationaux, jusqu'à 15 000 éléments de la Séléka devraient être intégrés dans l'armée nationale. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني.
    Nous comptons aujourd'hui 15 000 soldats dans l'armée nationale et près de 30 000 membres de la police nationale pour protéger nos citoyens. UN واليوم، هناك 000 15 جندي في الجيش الوطني و 000 30 تقريبا من أفراد الشرطة الوطنية يوفرون الأمن لمواطنينا.
    Des centres de recrutement de volontaires pour servir dans l'armée nationale ont été établis dans cinq provinces, et 29 autres sont prévus. UN وأقيمت مراكز للتطوع في الجيش الوطني في خمس مقاطعات، ويجري التخطيط لإنشاء 29 مركزا جديدا.
    La plupart des accusés étaient d'anciens officiers de l'armée nationale yougoslave ou des forces de défense territoriale de Yougoslavie. UN وأغلب المتهمين ضباط سابقون في الجيش الوطني اليوغوسلافي أو قوات الدفاع البرية ليوغوسلافيا.
    Ses conclusions ont conduit au renvoi, par le Président, de 27 officiers de l'armée nationale. UN وقرر الرئيس، إثر ذلك فصل 27 ضابطا في الجيش الوطني من الخدمة.
    Cette résistance est d'autant plus forte qu'elle émane quelquefois d'officiers de l'Armée patriotique rwandaise (APR). UN ومما يجعل هذه المقاومة أشد أنها تصدر أحيانا عن ضباط في الجيش الوطني الرواندي.
    Aucun cas de recrutement d'enfants dans l'armée nationale afghane n'a été signalé. UN وكذلك لم يُبلغ بأي حالات لتجنيد الأطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    Aucun cas de recrutement d'enfants dans l'armée nationale afghane n'a été signalé. UN ولم يُبلغ عن تجنيد أطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    On voyait là une mesure propre à restaurer la confiance et une première étape vers la réintégration des combattants de l'OTU dans l'armée nationale. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    L'incorporation des troupes de l'UNITA dans l'armée nationale devrait également commencer sans retard. UN كما أن إدماج جنود يونيتا في الجيش الوطني يجب أن يبدأ دون تأخير.
    Il s'agit, entre autres, de protéger les mineurs de 15 à 17 ans, qui risquent d'être intégrés dans l'armée nationale. UN ومن هذه الشواغل خطر إدماج بعض القصّر ممّن تتراوح أعمارهم عادة بين 15 و 17 عاما في الجيش الوطني.
    Le Gouvernement a également adopté une déclaration portant à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée nationale. UN واعتمدت الحكومة إعلانا، أصبح بموجبه سن الـ 18 عاما هو الحد العمري الأدنى للتجنيد في الجيش الوطني.
    :: Selon certaines informations, des pressions considérables seraient exercées afin d'augmenter les taux de recrutement dans l'armée nationale. UN :: تنقل التقارير أن هناك ضغوطا ضخمة تمارس من أجل الإسراع بمعدلات التجنيد في الجيش الوطني لميانمار.
    La plupart des éléments appartenant à ces groupes ont été intégrés dans l'armée nationale tchadienne. UN أُدمج معظم عناصر هذه الجماعات في الجيش الوطني التشادي.
    Le règlement concernant l'application des normes relatives aux conflits armés au sein de l'armée nationale a été approuvé en 2006. UN وفي 2006، جرت الموافقة على النظام الخاص بتنفيذ قواعد النزاع المسلح في الجيش الوطني.
    Ils ont accepté la proposition de l'Organe mixte d'administration des élections de confier le commandement de leurs unités à des officiers professionnels de l'armée nationale afghane. UN ووافقوا على اقتراح اللجنة المشتركة لإدارة الانتخابات بتعيين ضباط عاملين في الجيش الوطني الأفغاني لتسلم قيادة وحداتهم.
    Des réservistes de l'armée nationale yougoslave (JNA) se seraient également rendus coupables de tels actes. UN غير أنه يقال أيضا إن الاحتياطيين في الجيش الوطني اليوغوسلافي مسؤولون أيضاً عن بعض هذه اﻷعمال.
    :: Organisation de 1 atelier de formation des formateurs à la protection de l'enfance en vue de créer un groupe principal de formateurs au sein de l'armée nationale UN :: عقد حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن حماية الطفل لإنشاء مجموعة أساسية من الضباط المدرِّبين في الجيش الوطني
    :: Fourniture de conseils techniques et d'une formation aux coordonnateurs de l'armée nationale afin d'appuyer le bon fonctionnement du groupe de la protection de l'enfance UN :: توفير المشورة التقنية والتدريب لجهات التنسيق في الجيش الوطني لدعم الأداء الفعال لوحدة حماية الطفل في الجيش
    Cette résistance est d'autant plus forte qu'elle émane quelquefois d'officiers de l'Armée patriotique Rwandaise (APR). UN ومما يجعل هذه المقاومة أشد كونها تصدر أحيانا عن ضباط في الجيش الوطني الرواندي.
    Parvenus à une maison, les membres du détachement ont annoncé appartenir à l'armée nationale, à quoi des individus à l'intérieur de la maison ont réagi en ouvrant le feu immédiatement. UN وحين وصلوا إلى أحد المنازل في القطاع أعلنوا أنهم أفراد في الجيش الوطني فرد الموجودون في الداخل بإطلاق النيران على الفور.
    Du fait de l'intégration des membres des mouvements armés dans les forces armées nationales, prévue par le processus de paix, les effectifs militaires du pays devraient augmenter pour atteindre le chiffre de 65 000, constituant une charge budgétaire supplémentaire pour l'État. UN 23 - ومن المتوقع أن يرتفع عدد الجنود بفعل إدماج أعضاء الحركات المسلحة في الجيش الوطني نتيجة لعملية السلام، مما سيزيد عدد أفراده إلى 000 65 جندي على الأرجح، وسيترتب على ذلك أعباء إضافية على ميزانية الدولة.
    Alimcha Gassanov (né en 1974), soldat de l'armée nationale azerbaïdjanaise résidant dans le district de Khatchmaz, a été blessé et fait prisonnier le 8 mars 1994 dans le district de Fisouli. UN وقد أصيب بجراح أليمشا غسانوف، المولود في عام ١٩٧٤، والذي كان يؤدي الخدمة في الجيش الوطني ﻷذربيجان، وهو مقيم في منطقة خشماز، وأسُر في ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ في منطقة فيزولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus