Vous n'allez tout de même pas le remettre en quarantaine ? | Open Subtitles | أنتِ لن تلقي به في الحجر الصحي أليس كذلك؟ |
Selon la source, il a été mis en quarantaine car il est jugé contagieux. | UN | ووفقاً للمصدر، فإن السيد منصور مُحتجز في الحجر الصحي لأن وضعَه الصحي مُعديٌ. |
Vous serez en quarantaine ici pendant 48 heures. | Open Subtitles | عليكم أن تكونوا في الحجر الصحي هنا لمُدة 48 ساعَة |
Nous lui donnons le cocktail qu'ils lui donneraient en quarantaine. | Open Subtitles | سوف نعطيها الكوكتيل الذي .يعطونها إياه في الحجر الصحي |
Ils te mettront sûrement en quarantaine si tu essaies de passer la frontière en ressemblant à ça. | Open Subtitles | سوف يضعونكِ في الحجر الصحي أو ما شابة، إذا دخلتِ البلاد وأنتِ تبدين هكذا. |
Comme celle qui était en quarantaine pour on ne sait pas quoi. | Open Subtitles | الفتاة التي ضاجعتها بينما كانت في الحجر الصحي لمرض لا نعلم ما هي ماهيته |
Elle est en quarantaine avec une méningite bactérienne. | Open Subtitles | انها في الحجر الصحي لإصابتها بإلتهاب السحايا البكتيري |
Il est revenu du Caire il y a quatre mois et depuis, il est en quarantaine, à cause de ce qu'ils décrivent comme étant | Open Subtitles | أتت من القاهرة قبل أربعة شهور وظلت في الحجر الصحي منذاك |
Il travaille dans une clinique de tuberculose mis en quarantaine dans la province de Parwan. | Open Subtitles | يعمل في الحجر الصحي عيادة مرض السل في مقاطعة باروان. |
Nouveaux développements dans la mise en quarantaine Mission East ... | Open Subtitles | أحداث جديدة في الحجر الصحي الخاص بـ ايست ميشان |
Ce sera mon quatrième lit cette semaine, j'ai été enfermée, mise en quarantaine, psychanalysée. | Open Subtitles | سيكون هذا سريري الرابع منذ الأسبوع الماضي وقد تم احتجازي، وضعي في الحجر الصحي وتحليل نفسيتي |
Autrement, vos amis seraient encore en quarantaine à l'étage. | Open Subtitles | إذا لم يكن لذلك، أصدقائك سوف لا يزال الطابق العلوي في الحجر الصحي. |
Washington veut remettre tous les 4400 en quarantaine et les garder jusqu'à la fin de la crise. | Open Subtitles | العاصمه تريد ان تضعهم في الحجر الصحي وتبقيهم هناك طوال فترة المرض |
On va la placer en quarantaine, ainsi que le chien. | Open Subtitles | سيتم وضها في الحجر الصحي و سيتم وضع الكلب أيضا |
Nous aurons 79 personnes sous notre surveillance, plus les 135 personnes qui ont choisi de rester en quarantaine. | Open Subtitles | سنراقب 79 شخصاً بجانب 135 آخرون تم أختيارهم لكي يظلوا في الحجر الصحي منذ الآن |
Suggères-tu de tous les remettre en quarantaine ? | Open Subtitles | هل تقترحين أن نضعهم جميعاً في الحجر الصحي مرة ثانية؟ |
Je la veux en quarantaine. Observation maximale et une pleine série de tests sanguins. | Open Subtitles | أريدها في الحجر الصحي مراقبة دقيقة وفحص كامل للدم |
C'est pourquoi elle est en quarantaine, jusqu'à ce qu'elle soit capable de maitriser ses pouvoirs. | Open Subtitles | هذا سبب وضعها في الحجر الصحي حتى تستطيع السيطرة. |
J'ai vraiment pas envie de passer un mois en quarantaine quand on rentrera au pays. | Open Subtitles | أتعلمون؟ أنا لا أرغب بقضاء شهر في الحجر الصحي عند عودتنا |
Il ne rentrera pas avant les 48 h de quarantaine. | Open Subtitles | حسنًا، لن يدخُل حتى تنتهي الـ 48 ساعَة في الحجر الصحي. |