Maintenant, la rime a été inspiré par une technique d'enfumage d'insectes dans les jardins. | Open Subtitles | الآن، تم استلهام القافية من تقنية الحشرات الجذابة المتواجدة في الحدائق |
"nous avons enterré Alice dans les jardins aujourd'hui, | Open Subtitles | عزيزي كوينتن دفنّا أليس اليوم في الحدائق |
J'ai trouvé des niveaux élevés de plomb, ce qui est courant dans les jardins de ville. | Open Subtitles | لقد وجدت مستويات عالية من الرصاص وهو شائع في الحدائق الحضرية |
En outre, le Gouvernement a décidé d'éliminer les cultures illicites dans les parcs nationaux. | UN | وفضلاً عن هذا، قررت الحكومة القضاء على الزراعة غير المشروعة في الحدائق الوطنية. |
Conservation International a construit de nouveaux bâtiments dans les parcs et fourni des uniformes aux gardes | UN | بنت المنظمة الدولية لحفظ الطبيعة سبعة مبان جديدة في الحدائق العامة، وزودت الحراس بأزياء موحدة |
On enquête sur le meurtre d'une jeune fille, au jardin botanique. | Open Subtitles | ونحن نتطلع الى مقتل فتاة شابة في الحدائق النباتية. |
On est au parc National... pour voir un tigre. | Open Subtitles | نحن في الحدائق العامة الآن لرؤية نمر |
La dernière fois que je l'ai vu, elle nageait avec deux de mes filles dans les jardins Aquatiques. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتها كانت تسبح مع ابنتي في الحدائق المائية |
"faire paître son troupeau dans les jardins et cueillir des lys. | Open Subtitles | إلى مساكب التوابل ليأكل في الحدائق ولجمع الزنابق |
On a fait observer que plus de la moitié des végétaux connus étaient représentés dans les jardins botaniques et qu'il serait donc fort difficile d'exercer les droits auxquels ce patrimoine donnait prise puisque les connaissances qui y étaient liées se trouvaient déjà dans le domaine public. | UN | وأشير إلى أن أكثر من نصف النباتات المعروفة كانت موجودةً في الحدائق النباتية وفي مثل هذه الحالات فإنه من غير العملي ممارسة أي حقوق على هذه الموادّ ﻷن المعرفة هنا قد أصبحت في حكم الملك العام. |
L'urine, plutôt que des engrais inorganiques, est utilisée dans les jardins et les fermes pour la croissance des cultures telles que les arbres de goyave. Cette méthode, en plus de réduire les coûts, établit un lien entre les habitants des zones urbaines et rurales. | UN | ويستخدم البول بدلا من الأسمدة غير العضوية في الحدائق والمزارع لزراعة بعض المحاصيل مثل أشجار الجوافة، مما يؤدى ليس فقط إلى تخفيض تكاليف السماد بل ويربط أيضاً بين سكان الحضر والريف. |
Il avait demandé à aller te promener dans les jardins. | Open Subtitles | لقد طلب أن يصحبكِ بجولة في الحدائق |
75. La culture intercalaire est particulièrement présente dans les jardins familiaux. | UN | 75- وتسود زراعة المقحمات المكثفة على وجه خاص في الحدائق المنزلية . |
Toi et moi, en randonnée dans les parcs nationaux. | Open Subtitles | حسنًا نسافر أنتِ و أنا في الحدائق الوطنية |
Ce n'est qu'une projection. Vous rencontrerez probablement cette technologie dans les parcs d'attractions d'ici quelques années. | Open Subtitles | إنه فقط إسقاط ضوئي , أنتم على الأرجح سترون هذه التقنية في الحدائق والأماكن خلال سنوات |
Je veux vous parler de la quantité de neige dans les parcs. | Open Subtitles | أردت الحديث معك بخصوص كميات الثلج الموجودة في الحدائق |
Que voulez-vous changer dans les parcs ? | Open Subtitles | يجب أن نكون محظورين والأن ، ماذا برأيكم الشيء الذي يحتاج الأصلاح في الحدائق ؟ |
Je pissais dans les parcs, les ruelles. J'ai même pissé dans un cimetière d'animaux, un jour. | Open Subtitles | قضيت حاجتي في الحدائق و الزقاق فعلت هذا في المقبرة إحدى المرات |
On a trouvé le cadavre d'une femme au jardin botanique. | Open Subtitles | وجدنا جثة امرأة الشباب في الحدائق النباتية. |
Le sénateur veut que je le rejoigne pour déjeuner au jardin botanique. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ يريد مني تناول الغداء معه في الحدائق النباتية. |
Je les vois bronzer au parc | Open Subtitles | أراهم يتشمسون في الحدائق" ويعرجون خارجين من كنيسة صغيرة بشعه |
Elles jouaient souvent ensemble dans le jardin royal. | Open Subtitles | وعادةً ما شوهدن يلعبن معاً في الحدائق الملكيّة |
Utiliser des moutons pour tondre la pelouse des parcs. | Open Subtitles | أستخدام راعي اغنام الى ليبيد العشب في الحدائق |