"في الحلقات الدراسية وحلقات العمل" - Traduction Arabe en Français

    • aux séminaires et ateliers
        
    • à des séminaires et ateliers
        
    • à des séminaires et des ateliers
        
    • à des séminaires et à des ateliers
        
    • au cours des séminaires et des ateliers
        
    En outre, l'UNOPS participe aux séminaires et ateliers visant à partager les enseignements tirés et en a organisés de temps à autre. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الرامية إلى تبادل الدروس المستفادة ويقوم بتنظيمها أحيانا.
    De là un souci constant d'assurer la participation des femmes aux séminaires et ateliers, nationaux et internationaux, consacrés au thème de la femme. UN ومن هنا كان الاهتمام الدائم بمشاركتها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المخصصة لموضوع المرأة، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Participation de la Fondation à des séminaires et ateliers UN مشاركة الجمعية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل
    Notant avec satisfaction que les représentants d'un certain nombre d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme participent de manière constructive à des séminaires et ateliers internationaux, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة من جانب ممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية،
    vii) Apports à des produits communs : participation à des séminaires et des ateliers internationaux, à la demande d'États Membres et d'organisations internationales et régionales concernant des questions particulières liées aux armes de destruction massive; UN ' 7` المساهمة في النواتج المشتركة: المشاركة، بناء على طلب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية، في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المتعلقة بمسائل محددة تتصل بأسلحة الدمار الشامل؛
    Les procureurs, par exemple, ont pris part à des séminaires et à des ateliers sur les questions de non-discrimination. UN وشارك المدعون العامون في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المكرسة لقضايا مكافحة التمييز.
    ii) Publications, affichages muraux et supports pédagogiques devant être distribués au cours des séminaires et des ateliers organisés par le système des Nations Unies; UN ' ٢` توفير المنشورات والمعروضات والمواد التعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التابعة لﻷمم المتحدة؛
    De là un souci constant d'assurer la participation des femmes aux séminaires et ateliers nationaux et internationaux consacrés à la sensibilisation et au renforcement de la notion d'égalité entre les sexes et d'autres notions connexes en rapport avec les termes de la Convention. UN ومن هنا كان الاهتمام الدائم بمشاركتها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المخصصة للتدريب في مجال المنظور الجنساني والتعمق فيه وغير ذلك من المواضيع المتصلة بذلك واللازمة لمعالجة مضمون الاتفاقية.
    Les experts nationaux devraient être encouragés à participer aux séminaires et ateliers régionaux et internationaux. UN (يجب) تشجيع الخبراء الوطنيين على المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية/الدولية.
    e) Participer aux séminaires et ateliers internationaux, comme le demandent de plus en plus les États Membres et les organisations internationales et régionales; UN (هـ) المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية استجابة للطلبات المتزايدة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية؛
    e) Participer aux séminaires et ateliers internationaux, comme le demandent de plus en plus les États Membres et les organisations internationales et régionales; UN (هـ) المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية استجابة للطلبات المتزايدة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية؛
    e) Participer aux séminaires et ateliers internationaux, comme le demandent de plus en plus les États Membres et les organisations internationales et régionales; UN (هـ) المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية استجابة للطلبات المتزايدة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية؛
    e) Participer aux séminaires et ateliers internationaux, comme le demandent de plus en plus les États Membres et les organisations internationales et régionales; UN (هـ) المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية استجابة للطلبات المتزايدة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية؛
    Notant avec satisfaction que les représentants d'un certain nombre d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme participent de manière constructive à des séminaires et ateliers internationaux, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة من جانب ممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية،
    Malgré ses effectifs réduits – essentiellement deux administrateurs –, le Groupe de la recherche et de l'analyse participe activement à des séminaires et ateliers pour exportateurs dans les pays bénéficiaires. UN ودأبت وحدة البحث والتحليل بالرغم من صغر حجمها، حيث تتألف أساسا من اثنين من موظفي الفئة الفنية، على المشاركة بنشاط في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدت للمصدرين من البلدان المتلقية.
    C'est surtout en participant à des séminaires et ateliers organisés aux niveaux sous-régional ou national dans le cadre de ces programmes que les territoires non autonomes du Pacifique ont pu bénéficier de ces programmes. UN وقد تمكنت اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ من الاستفادة من هذه البرامج وغيرها، وذلك، بصورة رئيسية، من خلال المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي جرى تنظيمها على الصعيد دون اﻹقليمي أو القطري في إطار هذه البرامج.
    Dans ce cadre, une nouvelle démarche respectueuse des différences culturelles a été adoptée, suivant laquelle les agents locaux font participer les responsables et les représentants de la société à des séminaires et ateliers de sensibilisation. UN ويستخدم هذا البرنامج نهجا ابتكاريا يراعي الخصائص الثقافية ويتولى من خلاله عاملون على صعيد المجتمعات المحلية إشراك قادة المجتمعات المحلية وأناس من جميع فئات المجتمع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الرامية إلى التوعية.
    e) Participer à des séminaires et ateliers internationaux, comme le demandent de plus en plus les États Membres et les organisations internationales et régionales; UN (هـ) المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية استجابة للطلبات المتزايدة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية؛
    vii) Participation à des séminaires et des ateliers internationaux, à la demande d'États Membres ou d'organisations internationales et régionales concernant des questions particulières liées aux armes de destruction massive; UN ' 7` المشاركة، بناء على طلب الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية والإقليمية، في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المعنية بمسائل تتصل بأسلحة الدمار الشامل؛
    La Mission a proposé d'apporter l'appui habituel à la tenue des élections et a pris des contacts à cette fin. Il s'agira notamment de participer à la préparation des élections en examinant les stratégies à mettre en oeuvre, en conviant les organisations civiles et politiques à des séminaires et à des ateliers, et en discutant du déroulement des élections avec les membres du parlement et du Gouvernement. UN وقامت البعثة بالاتصال بآلية الانتخابات وقدمت لها الدعم التقليدي، بما فيه المساهمة في الأعمال التحضيرية في فترة ما قبل الانتخابات من حيث مناقشة الاستراتيجيات، والمشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل مع المنظمات المدنية والسياسية، وإجراء مناقشات مع أعضاء البرلمان والحكومة بشأن العملية الانتخابية.
    ii) Publications, affichages muraux et supports pédagogiques devant être distribués au cours des séminaires et des ateliers organisés par le système des Nations Unies; UN ' ٢` توفير المنشورات والمعروضات والمواد التعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التابعة لﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus