"في الحياة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • à la vie économique
        
    • dans la vie économique
        
    • de la vie économique
        
    • dans l'économie
        
    • à la vie politique
        
    • sur le plan économique
        
    • à la vie sociale
        
    • à l'économie
        
    L'élimination de la pauvreté passe par la pleine intégration des populations vivant dans la misère à la vie économique, sociale et politique. UN إذ يتوقف القضاء على الفقر على إدماج اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر إدماجا كاملا في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    L'élimination de la pauvreté passe par la pleine intégration des populations vivant dans la misère à la vie économique, sociale et politique. UN إذ يتوقف القضاء على الفقر على إدماج اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر إدماجا كاملا في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    L'élimination de la pauvreté passe par la pleine intégration des populations vivant dans la misère à la vie économique, sociale et politique. UN إذ يتوقف القضاء على الفقر على إدماج اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر إدماجا كاملا في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Insistant sur l'importance des femmes dans la vie économique, sociale, politique et culturelle et dans tous les autres domaines de l'activité humaine, UN إذ تؤكد أهمية المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والثقافية وجميع الجوانب اﻷخرى من حياة اﻹنسان،
    Cette exclusion était incompatible avec le rôle important qu'assumaient les femmes dans la vie économique et sociale. UN وهذا الحرمان يتناقض مع الدور الهام الذي تؤديه المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Ces chiffres reflètent la participation croissante des femmes à la vie économique et sociale du pays. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    Les programmes d'aide des Etats-Unis mettront l'accent sur la participation de la base à la vie économique de la nation. UN وستؤكد برامج المساعدة في الولايات المتحدة اﻷمريكية على مشاركة القواعد الشعبية في الحياة الاقتصادية لﻷمة.
    On a mentionné en particulier la Constitution de 1991 qui accordait aux femmes des droits très étendus et la participation satisfaisante des femmes à la vie économique bien qu'elles soient encore sous-représentées dans les institutions publiques. UN وتم التطرق بصفة خاصة الى دستور ١٩٩١ الذي يعترف بحقوق واسعة النطاق للمرأة وبالتمثيل السليم للمرأة في الحياة الاقتصادية برغم أن نسبة المرأة في المؤسسات النيابية العامة لا تزال منخفضة.
    La Constitution prévoyait aussi une protection spéciale pour les peuples autochtones, préservant leur culture et leur accès à la vie économique et sociale. UN ويوفر الدستور أيضاً حماية خاصة للشعوب الأصلية، ويحافظ على ثقافاتها، ويكفل مشاركة هذه الشعوب في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    H. La participation à la vie économique et politique 62−66 18 UN حاء - المشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية 62-66 22
    Les femmes appartenant à des minorités et leur participation effective à la vie économique, sociale et culturelle UN نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La participation des femmes à la vie économique augmente elle aussi. UN وتزداد أيضاً نسبة مشاركة النساء في الحياة الاقتصادية.
    Article 13. Assurer aux femmes l'égalité de participation à la vie économique et sociale aux Bahamas UN المادة 13: كفالة المساواة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في جزر البهاما
    Mesures pratiques visant à favoriser et à renforcer la capacité des minorités de participer de manière effective à la vie économique UN خطوات ملموسة للنهوض بقدرة الأقليات على المشاركة بفعالية في الحياة الاقتصادية ولبناء هذه القدرة
    Note de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, Gay McDougall, sur les minorités et la participation effective à la vie économique UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأفضليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Les femmes sont en train de jouer un rôle de plus en plus actif dans la vie économique, politique et publique. UN وتؤدي المرأة دوراً نشطاً بصورة متزايدة في الحياة الاقتصادية والسياسية والعامة.
    Amélioration de la situation des femmes dans la vie économique et sociale UN تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Article 13. Les femmes dans la vie économique et sociale UN المادة 13: المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Dans le même document, il a été pris note de certains faits nouveaux renforçant la condition de la femme dans la vie économique et sociale, à savoir : UN وفي نفس الوثيقة، أدرجت إجراءات معينة ترمي إلى تحسين مركز المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية على النحو التالي.
    Article 13. Autres domaines de la vie économique et sociale UN المادة 13: المجالات الأخرى في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    La participation et l'importance des femmes dans l'économie UN اشتراك المرأة ووضعها في الحياة الاقتصادية
    Le résultat est que cette Géorgie nouvelle et dynamique a offert de nombreuses possibilités aux femmes qui ont été motivées pour participer à la vie politique et économique. UN ونتيجة لذلك أوجدت جورجيا الجديدة والنابضة بالحيوية العديد من الفرص للنساء وألهمتهن بالمشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية.
    Les femmes et les hommes ont les mêmes droits - sur le plan économique et social - en ce qui concerne l'égalité devant la loi et toutes les questions touchant le mariage et les relations familiales. UN وتتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، فيما يتعلق بالمساواة أمام القانون وفي كل الأمور المتصلة بالزواج والعلاقات الأسرية.
    Leur pleine participation à la vie sociale et économique est encore entravée par de nombreux tabous. UN فهناك محرمات كثيرة تعوق مشاركتهن الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    En ce qui concerne leur participation à l'économie, autre question d'importance, les progrès accomplis sont négligeables. UN وفي مجال آخر ذي أهمية، كان التقدم المحرز في ميدان المشاركة في الحياة الاقتصادية شبه معدوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus