"في الحياة الخاصة وفي" - Traduction Arabe en Français

    • à la vie privée et à
        
    Droit de circuler librement et droit à la vie privée et à la protection de la famille UN الحق في حرية التنقل والحق في الحياة الخاصة وفي حماية الأسرة
    Projet d'article 13. Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale UN مشروع المادة 13: الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية
    Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale UN الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية
    Le projet d'article 13 porte sur l'obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale. UN 60 - ويتناول مشروع المادة 13 الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية.
    Si plusieurs membres ont appuyé ce projet, d'autres ont estimé qu'il n'y avait pas lieu de consacrer une disposition spécifique au droit à la vie privée et à la vie familiale, dont la portée dépassait la problématique de l'expulsion. UN وفي حين أن عدداً من الأعضاء ساند هذا الحكم، فقد رأت وجهة نظر أخرى أنه لا ينبغي تكريس أي مادة محددة للحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية إذ أن نطاق هذا الحق يتجاوز مسألة الطرد.
    Pour ce qui est du projet d'article 13, si la CDI estime nécessaire de consacrer un article distinct au droit à la vie privée et à la vie familiale, le premier paragraphe est suffisant. UN وأما فيما يخص مشروع المادة 13، فإذا اعتبرت اللجنة أن من الضروري وجود مادة مستقلة بشأن الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية، فإن الفقرة 1 كافية.
    Projet d'article 13. Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale UN مشروع المادة 13- الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية
    Il propose donc un projet d'article 13 intitulé < < Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale > > , dont le libellé est le suivant: UN وعلى ذلك فإنه يقترح مشروع المادة 13 المعنونة " الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية " ونصها كما يلي:
    Cette notion de juste équilibre entre les intérêts de l'État et ceux de la personne en cause découle directement de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme qui est, de toutes les juridictions universelles et régionales, celle qui a développé la jurisprudence la plus fournie et la plus systématique sur la notion de droit à la vie privée et à la vie familiale. UN ومفهوم هذا التوازن السليم بين مصالح الدولة ومصالح الشخص المعني ينبع مباشرة من قضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي كانت هي الوحيدة من بين جميع المحاكم العالمية والإقليمية، التي طورت قضاءها بأكبر قدر وبطريقة نظامية في مفهوم الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية.
    Passant au projet d'article 13 (Obligation de respecter le droit à la vie privée et à la vie familiale), M. Vargas Carreño dit que le maintien des liens familiaux constitue un intérêt juridique essentiel des personnes expulsées, qui mérite d'être protégé. UN وانتقل إلى مشروع المادة 13 (الالتزام باحترام الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية) قائلاً إن الحفاظ على الروابط الأسرية مصلحة قانونية حيوية للمطرودين المستحقين للحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus