En effet, aux termes de l'article 6, paragraphe 1, et de l'article 7, respectivement, " [l]e droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | وهكذا، تنص الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 على التوالي على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Article 6. Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | المادة 6 - الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose: < < Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | فقد نصت الفقرة 1 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي: " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Aux termes du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, < < Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte, qui dispose que " le droit à la vie est inhérent à la personne humaine... " est une règle générale qui vise à protéger la vie. | UN | فالفقرة 1 من المادة 6 التي تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " تعد بمثابة قاعدة عامة غرضها حماية الحياة. |
Le Pacte International relatif aux droits civils et politiques en son article 6 stipule quant à lui que : < < le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في المادة 6 منه على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
L'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose que < < le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | وتؤكد المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسيةأن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Considérant les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, où il est dit que le droit à la vie est inhérent à la personne humaine, que ce droit doit être protégé par la loi et que nul ne peut être arbitrairement privé de la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكــام العهــد الدولــي الخــاص بالحقــوق المدنية والسياسية، التي تنص على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل انسان، وأن على القانون أن يحمي هذا الحق، وأنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا، |
18. Le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte dispose que le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | ٨١- وتنص المادة ٦)١( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
" 1. Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | " )١( الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
1. Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | " ١- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Article 6 1). Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | المادة 6(1)- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
< < Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
40. Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | 40- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
8.2 L'État partie se réfère au paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte qui proclame que le droit à la vie est inhérent à la personne humaine et garantit que nul ne peut être arbitrairement privé de la vie. | UN | 8-2 تشير الدولة الطرف إلى الفقرة 1 من المادة 6، التي تنص على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان ولا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
263. Le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | 264- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose que < < le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | وتنص المادة 6(1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
11. Le paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques proclame que : " le droit à la vie est inhérent à la personne humaine " . | UN | 11 - وتُعلن المادة 6 (1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " . |
44. L'article 3 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne. > > , tandis que l'alinéa 1 de l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose que < < le droit à la vie est inhérent à la personne humaine. | UN | 44- وتنص المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن " لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه " في حين أن المادة 6-1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |