"في الحياه" - Traduction Arabe en Français

    • dans la vie
        
    • les vivants
        
    Ma chérie... si j'ai appris une chose dans la vie, c'est que parfois, des obstacles apparaissent, et que tu as le choix : Open Subtitles لا استطيع ان ادخل امي عزيزتي اذا كان هناك ماتعلمته في الحياه انه هناك ما يقف في طريقك
    On s'occupe d'eux de la même façon dans la mort que dans la vie. Open Subtitles نحن , أم , نهتم بهم بنفس الطريقه في الموت كما في الحياه.
    La seule garantie dans la vie c'est qu'un jour, ça s'arrête. Open Subtitles الشيء الوحيد المضمون في الحياه هو انها يوما ما ستنتهي
    Je voulais juste te donner les choses dans la vie que tout le monde doit avoir et tout ce que je ne pensais pas mériter, jusqu'à que je t'aie rencontré. Open Subtitles اردت فقط اعطائك كل شيء في الحياه على الجميع الحصول عليه وكل شيء اعتقدت انني لا استحقه حتى قابلتك
    C'est qu'ils ont encore des comptes à régler avec les vivants. Open Subtitles لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه
    Il y a d'autres choses à faire dans la vie que se cacher derrière un livre. Open Subtitles هناك أشياء أخرى لفعلها في الحياه غير أنني أختبئ وراك كتاب
    Parfois dans la vie, ce n'est pas seulement les chats innocents qui se font baiser. Open Subtitles أوين,أحياناً في الحياه, ليست مجرد قطة بريئة التى أخفقت.
    Eh bien, parfois dans la vie, tu as juste à prendre la grande route. Open Subtitles حسناً ، بعض الأوقات في الحياه عليك اختيار الطريق الأعلى فقط علينا اختيار الطريق الأعلى
    Mais toi et moi, on cherche pas la même chose dans la vie. Open Subtitles ولكن انا وانت نريد أمور مختلفه في الحياه
    Ecoute, dans la vie, le but ce n'est pas de savoir ce que tu veux. Open Subtitles انظر في الحياه انها ليست عن معرفة ما تريد
    Les gens panlent comme si ce qui comptait dans la vie c'était de voin les choses telles qu'elles sont vnaiment. Open Subtitles الناس يتكلمون كثيراً كما لو ان الشيء الأهم في الحياه هو رؤية الأشياء كم هيا عليه في الحقيقه
    Tu dois avoir la bénédiction de Dieu tu sera victorieux dans la vie désolé je n'ai pas de pièces Open Subtitles يجب ان تقيموا العهود للاله شيفا يوم الاثنين ستصبحون دائما فائزين في الحياه
    Le plus triste, dans la vie, c'est de gâcher son talent. Open Subtitles ان اسوا شيئ في الحياه هو الموهبه الضائعه
    C'est toi qui m'as dit de tout explorer dans la vie. Open Subtitles أنتي التني قلتي لي يجب علي أن أختبر خياراتي في الحياه
    Ils disent que dans la vie il y a deux versions pour chaque histoire mais dans l'upper east, nous en avons toujours 3 Open Subtitles يقولون ان في الحياه هناك جانبان لكل قصة لكن في الجانب الشرقي الراقي يكون هناك ثلاث جوانب
    Mais la seule chose prévisible dans la vie c'est son imprévisibilité. Open Subtitles ولكن الشيئ الوحيد المتوقع في الحياه هو ان الحياه لا يمكن توقعها
    Je veux dire, regarde tu dois faire ce qu'il faut dans la vie ...pour être au top. Open Subtitles اعني تعال وانظر يجب ان تعمل ما يتوفر لديك في الحياه ذلك يجعلك تتقدم
    En fait, les choses ne finissent pas toujours aussi bien dans la vie. Open Subtitles أعني, الأمور لا تجري هكذا دائماً في الحياه الواقعيه.
    Très peu de choses dans la vie vous font ressentir la même chose. Open Subtitles اشياء قليلة في الحياه.. تجعلك تشعر بتلك الطريقة
    Dmitri était timide au lit, mais aventureux dans la vie. Open Subtitles كان (دميتري) مروض في السرير وجريء في الحياه
    Ceux qui ne sont pas encore passés dans l'autre monde, parce qu'ils ont encore des comptes à régler avec les vivants. Open Subtitles اي الأرواح التي لم تعبر إلى عالم الأموات بعد لأن لديهم عملاً ما في الحياه لم ينتهو منه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus