"في الحيوانات" - Traduction Arabe en Français

    • chez les animaux
        
    • dans les animaux
        
    • chez des animaux
        
    • pour les animaux
        
    • dans la faune
        
    • sur les animaux
        
    • du nombre d'animaux
        
    • la faune et
        
    • sur des animaux
        
    • chez l'animal
        
    Les tumeurs de l'estomac et de la thyroïde observées chez les animaux ne sont pas jugées pertinentes pour l'homme. UN ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر.
    Il peut être transmis de la mère aux petits, que ce soit chez l'homme ou chez les animaux sauvages. UN وينتقل هذا المركب من الأم إلى الأطفال سواء في البشر أم في الحيوانات البرية.
    Une telle réponse est observée chez les animaux de tous âges, encore que les nouveau-nés soient peut-être plus sensibles. UN وتظهر هذه الاستجابة في الحيوانات من جميع الأعمار، لكن المولودين الجدد قد يكونوا أكثر تحسساً من غيرهم.
    Il s'accumule dans les poissons et d'autres organismes et est susceptible de bioamplification dans les animaux plus gros de la chaîne alimentaire; la cuisson n'a aucun effet sur cette substance. UN وهو يتراكم بشكل حيوي في الأسماك وغيرها من المواد العضوية ويتعاظم حيوياً في الحيوانات الأكبر حجماً في السلسلة الغذائية ولا يؤثر الطبخ على هذه المادة بأي شكل من الأشكال.
    De nombreuses études ont montré les effets hépatotoxiques induits par le lindane chez des animaux de laboratoire. UN واستُظهرت آثار سمية كبدية لليندين في الحيوانات المختبرية بواسطة العديد من الدراسات.
    Une évaluation des données disponibles indique clairement que les paraffines chlorées à chaînes courtes présentent une faible toxicité aiguë pour les animaux. UN ويتضح من تقييم البيانات المتاحة أن البارافينات تنخفض حدة سميتها في الحيوانات.
    L'accumulation de radionucléides dans la faune est fonction de la contamination radiologique de son territoire d'habitation. UN 7 - ويتناسب تراكم النويدات المشعة في الحيوانات مع درجة إشعاع المناطق في موائلها.
    sur les animaux de laboratoire, l'endosulfan a des effets neurotoxiques qui résulteraient d'une trop forte stimulation du système nerveux central. UN ويفرز الإندوسولفان في الحيوانات المختبرية آثاراً سمية عصبية، يعتقد أنها تنتج عن التحفيز المفرط للشبكة العصبية الوسطى.
    Lorsque les fruits découlent d'une augmentation naturelle du nombre d'animaux, une règle non impérative fréquente veut que les progénitures soient automatiquement grevées de la sûreté et détenues par le créancier dans les mêmes conditions que leurs parents. UN وعندما يتعلق ما تدره بالزيادة الطبيعية في الحيوانات هناك قاعدة غير إلزامية شائعة تقضي بأن يُرهن ذلك النتاج تلقائيا بالضمان ويحوزه الدائن بالشروط ذاتها التي يحوز بها الحيوانات التي أنتجتها.
    Une telle réponse est observée chez les animaux de tous âges, encore que les nouveau-nés soient peut-être plus sensibles. UN وتظهر هذه الاستجابة في الحيوانات من جميع الأعمار، لكن المولودين الجدد قد يكونوا أكثر تحسساً من غيرهم.
    chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    chez les animaux de laboratoire, le lindane s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction. UN ظهر أن الليندين له سمية عصبية وكبدية ومناعية وله آثار تكاثرية في الحيوانات المختبرية.
    chez les animaux de laboratoire, le lindane administré à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    Mais l'ironie c'est que, en dépit de ce pouvoir, il y a un manque cruel de compréhension entre eux, ce qui est loin d'exister chez les animaux. Open Subtitles ولكن المفارقة هي أنه على الرغم من هذه السلطة، النقص الحاد في التفاهم بينهما، لن تكون موجودة في الحيوانات البكم.
    Il va la charger chez les animaux qui les aident à de découvrir de nouveaux territoires. Open Subtitles تكمن في الحيوانات اللتي لطالم ساعدته على اكتشاف المناطق الجديدة
    Les fortes concentrations de SPFO trouvées dans les animaux arctiques, loin des sources anthropiques, sont tout à fait notables et alarmantes. UN والأجدر بالملاحظة وإثارة الانزعاج هي التركيزات المرتفعة من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين التي وجدت في الحيوانات القطبية، بعيدا جدا عن المصادر الاصطناعية.
    Les fortes concentrations de SPFO trouvées dans les animaux arctiques, loin des sources anthropiques, sont les plus notables. UN والملاحظ أكثر هو في التركيزات العالية من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين التي وجدت في الحيوانات القطبية، بعيداً عن مصادر الأنشطة البشرية.
    Aucun effet d'ordre neurologique n'a été observé chez des animaux auxquels on avait administré de l'alpha-HCH. UN ولم تشاهد أية آثار عصبية في الحيوانات المعالجة بهذه المادة.
    Selon la définition du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SHG), le dicofol est très toxique pour les animaux aquatiques. UN ويعد الدايكوفول مادة عالية السمية في الحيوانات المائية على النحو المعرّف في النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    h) Au Canada, la présence de HCBD dans la faune et la flore sauvages et dans l'eau/les sédiments fait l'objet d'une surveillance (Annexe F, Canada, 2013); UN (ح) وفي كندا، رصدت المادة HCBD في الحيوانات والنباتات البرية والمياه والرواسب (المرفق هاء، كندا 2013)؛
    Il a été établi que l'alpha-HCH produit des effets neurotoxiques, hépatotoxiques et immunosuppresseurs sur les animaux de laboratoire. UN تبيّنَ أن المادة (HCH)-ألفا سامّة للأعصاب وسامّة للكبد، وتسبّب آثاراً كابتة للمناعة وسرطانات في الحيوانات المختبرية.
    211. Des considérations légèrement différentes s'appliquent lorsque le produit en question ne naît pas d'un acte de disposition, mais prend la forme de fruits, de revenus, d'une augmentation du nombre d'animaux ou encore de produits finis issus d'une transformation. UN 211- وتنطبق اعتبارات مختلفة بعض الشيء عندما لا تكون العائدات المعنية عائدات تصرّف بل ثمارا أو إيرادات أو زيادة في الحيوانات أو منتجات تصنيع.
    Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages, adopté par la réunion ministérielle à Lusaka le 8 septembre 1994. UN اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات إنفاذ تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع في الحيوانات والنباتات البرية، اعتمده الاجتماع الوزاري في لوساكا في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Comment peuvent-ils voir cela, sur des animaux ou même des bébés? Open Subtitles كيف أمكنهم اختبار ذلك، سواء في الحيوانات أو في الأطفـال؟
    Les symptômes d'intoxication peuvent être retardés chez l'animal, mais sont généralement immédiats chez l'être humain. UN ورغم أن أعراض التسمم يمكن أن يتأخر ظهورها في الحيوانات إلا أنها في الإنسان تظهر بصورة فورية عموماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus