La dotation en effectifs pour chaque unité administrative pourrait être indiquée dans l'organigramme du secrétariat de la Caisse et du Service de la gestion des placements. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن يرد الهيكل المقترح لملاك الموظفين لكل وحدة من الوحدات في الخريطة التنظيمية لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات. |
La dotation en effectifs pour chaque unité administrative pourrait être indiquée dans l'organigramme du secrétariat de la Caisse et du Service de la gestion des placements. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن يرد هيكل ملاك الموظفين المقترح لكل وحدة من الوحدات، في الخريطة التنظيمية لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات. |
Selon les indications communiquées par le Secrétariat, il est également prévu de créer une unité de protection de l'enfance, qui ne figure pas dans l'organigramme provisoire de la Mission. | UN | وقال إنه يدرك، بناء على المعلومات المقدمة من الأمانة، أنه كان من المقرر أيضا إنشاء مكتب لحماية الأطفال في البعثة على الرغم من أنه لم يُضَّمن في الخريطة التنظيمية المؤقتة. |
Cette structure révisée est prise en compte dans l'organigramme de l'Office pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ويرد الهيكل المنقح في الخريطة التنظيمية لفترة السنتين 2008-2009. |
Le schéma général du nouveau système proposé est illustré par l'organigramme de l'annexe VI. XIII. Recommandations | UN | ويرد بيان التصميم الشامل للنظام الجديد المقترح في الخريطة التنظيمية الواردة في المرفق السادس. |
a Relevant du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général dans l'organigramme. | UN | (أ) جزء من مكتب الممثل الخاص للأمين العام في الخريطة التنظيمية. |
Le Comité note par ailleurs que les équipes affectées aux procès figurent dans l'organigramme du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie mais que ce n'est pas le cas pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنـــه بينمــا يجري تحديد أفرقة المحاكمة في الخريطة التنظيمية للمحكمة الدوليــــة ليوغوسلافيــــا السابقة، على سبيل المثال لا يوجد ما يبين هذا التحديد بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
14. Le Comité consultatif est d'avis qu'il faudrait mettre au point une présentation cohérente pour les informations figurant dans l'organigramme (annexe III du rapport du Secrétaire général). | UN | ١٤ - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي وضع شكل متساوق للمعلومات الواردة في الخريطة التنظيمية في المرفق الثالث من تقرير اﻷمين العام. |
Une Section du contrôle de l'application des règles figurait dans l'organigramme daté du 22 juin 2004 mais il n'en était pas fait mention dans le manuel des placements et la section n'avait pas de personnel. | UN | ورغم إدراج قسم لمراقبة الامتثال في الخريطة التنظيمية المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2004، فإنه لم يُذكر في " دليل الاستثمار " ولم يكن له ملاك من الموظفين. |
On considérait qu'il y avait sous-représentation des femmes lorsque cellesci ne constituaient pas la moitié au moins des effectifs dans les différents grades de l'échelle des salaires de la catégorie de personnel concernée d'un service ou aux niveaux de fonctions prévus dans l'organigramme. | UN | ويكون تمثيل النساء دون المستوى إذا كان عدد النساء يقل عن نصف عدد العاملين في فئة المرتب المعنية أو من نفس شريحة الدخل في فئة العاملين ذات الصلة في الإدارة أو من المستوى الوظيفي المنصوص عليه في الخريطة التنظيمية. |
Bon nombre de ces postes ont de fait été transférés au cours de l'exercice biennal 2010-2011, bien qu'ils ne figurent pas officiellement dans l'organigramme mis à la disposition du public sur le site Web de la CNUCED. | UN | والحقيقة أن عدداً كبيراً من الوظائف جرى نقله خلال فترة السنتين 2010-2011 ولو أنها لم تدرج رسمياً في الخريطة التنظيمية المتاحة للجمهور على موقع الأونكتاد الإلكتروني على شبكة الإنترنت(). |
On trouvera au paragraphe 15 du projet de budget pour 2006/07 des informations sur les bureaux de liaison à Bujumbura, Kigali, Kampala et Pretoria, et au paragraphe 83 des informations sur la plate-forme logistique d'Entebbe, avec des détails supplémentaires dans l'organigramme de la Mission. C. Comité des commissaires aux comptes | UN | أدرجت المعلومات المتعلقة بمكاتب الاتصال في بوجومبورا، وكيغالي، وكمبالا، وبريتوريا، في الفقرة 15 من الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007، بينما أُدرجت المعلومات المتعلقة بالقاعدة اللوجستية في عنتيبي، في الفقرة 83 من الميزانية، ووردت تفاصيلها في الخريطة التنظيمية للبعثة. |
7. Note que, pour l'exercice biennal 20102011, il est proposé de financer 1,4 pour cent du montant total des prévisions de dépenses d'ONUFemmes au moyen du budget ordinaire et qu'il est proposé de financer la plupart des postes de direction (postes de sous-secrétaire général et de directeur) prévus dans l'organigramme au moyen de contributions volontaires ; | UN | 7 - تلاحظ اقتراح تمويل 1.4 في المائة من إجمالي الميزانية المقدرة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين 2010-2011 من الميزانية العادية واقتراح تمويل معظم الوظائف الإدارية العليا برتبة أمين عام مساعد ورتبة مدير المدرجة في الخريطة التنظيمية من التبرعات؛ |
On a toutefois expliqué au Comité que, contrairement à ce qui est indiqué dans le projet de budget (A/63/803, par. 22), le nouveau bureau ne constituerait pas une unité administrative distincte mais ferait partie du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, comme il apparaît dans l'organigramme joint en annexe au projet de budget. | UN | ولكن اللجنة أبلغت بأن هذا المكتب لن يتخذ شكل وحدة تنظيمية متميزة ومستقلة كما جاء في التقرير (A/63/803، الفقرة 22)، إنما سيشكل جزءا من مكتب الممثل الخاص للأمين العام، على النحو المبين في الخريطة التنظيمية الواردة في مرفق تقرير الميزانية. |
Le Comité consultatif a toutefois été informé que le groupe des transports aériens qui figure dans l'organigramme de la composante militaire de la mission (voir A/59/289, annexe, sect. C) n'avait pas été mis en place et que ses huit hélicoptères militaires n'avaient pas été déployés; en outre, il n'avait pas encore été trouvé de pays disposé à fournir les éléments nécessaires. | UN | 18 - بيد أن اللجنة الاستشارية قد أبلغت، أنه لم يتم نشر وحدة النقل الجوي المبينة في الخريطة التنظيمية لعنصر البعثة العسكري (انظر الفرع جيم من مرفق الوثيقة A/59/289) والطائرات المروحية العسكرية الثماني المرتبطة بها، ولم يتم حتى الآن تدبير بلد آخر للمساهمة بقوات. |
La Division de l'administration serait dirigée par un chef de l'administration (D-1), qui relèverait directement du Représentant spécial du Secrétaire général. Elle comprendrait le Bureau du chef de l'administration, ainsi que les services administratifs et les services d'appui intégrés, comme indiqué dans l'organigramme qui figure en annexe au présent rapport. | UN | 7 - سيرأس شعبة الإدارة كبير للموظفين الإداريين (مد-1)، يتبع مباشرة الممثل الخاص للأمين العام، وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، وخدمات الإدارة والدعم المتكامل على النحو المبين تفصيلا في الخريطة التنظيمية الواردة في مرفق هذا التقرير. |
La Division de l'administration serait dirigée par un chef de l'administration (D-1) relevant directement du Représentant spécial du Secrétaire général et comprendrait le Bureau du chef de l'administration, les services administratifs et les services d'appui intégrés (voir les détails dans l'organigramme préliminaire à la section B de l'annexe au présent rapport). | UN | 7 - سيرأس شعبة الإدارة كبير للموظفين الإداريين (مد-1)، يتبع مباشرة الممثل الخاص للأمين العام، وستضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، وخدمات الإدارة وخدمات الدعم المتكامل على النحو المبين تفصيلا في الخريطة التنظيمية الأولية (انظر الفرع ' باء` من مرفق هذا التقرير). |
La Division de l'administration serait dirigée par un chef de l'administration (D-1), qui relèverait du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général, et comprendrait le bureau du chef de l'administration, ainsi que les services administratifs et les services d'appui intégré, comme indiqué dans l'organigramme (voir annexe, sect. B). | UN | 7 - سيتولى رئاسة شعبة الشؤون الإدارية كبير الموظفين الإداريين (مد - 1)، يقدم التقارير للنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام. وستشمل الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، وخدمات الدعم الإداري والمتكامل على النحو المفصل في الخريطة التنظيمية (انظر المرفق، الفرع باء). |
Si le poste de directeur exécutif était reclassé au rang de sous-secrétaire général, il conviendrait également de reclasser celui d'assistant spécial du Directeur exécutif en conformité avec ce que le Secrétaire général a recommandé dans l'organigramme du Bureau de l'administration de la justice (voir A/62/294, annexe IX). | UN | وإذا تقرر إعادة تصنيف وظيفة المدير التنفيذي لتكون برتبة الأمين العام المساعد، فسيكون من الملائم أيضا إعادة تصنيف وظيفة المساعد الخاص للمدير التنفيذي، تمشيا مع توصيات الأمين العام في الخريطة التنظيمية لمكتب إقامة العدل (A/62/294، المرفق التاسع). |
Conformément à la recommandation figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le financement de la MONUC (A/60/536, par. 52), il est fait état de l'effectif total de la plate-forme logistique d'Entebbe, dont 194 postes de fonctionnaire et des emplois de Volontaire des Nations Unies, dans l'organigramme de la Mission joint au présent rapport (voir annexe III.C). | UN | وعملا بالتوصية الواردة في الفقرة 52 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/60/536، الفقرة 52)، يرد مجموع ملاك موظفي مركز اللوجستيات في عنتِبّي المؤلف من 194 وظيفة ووظائف لمتطوعي الأمم المتحدة في الخريطة التنظيمية للبعثة المرفقة بهذا التقرير (انظر المرفق الثاني - جيم). |