"في الدورة الأربعين للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • à la quarantième session de la Commission
        
    • de la quarantième session de la Commission
        
    • à la quarantième session du Comité
        
    • cours de la quarantième session
        
    • à sa quarantième session
        
    • quarantième session de la Commission de
        
    Le cadre de gestion de projets convenu est disponible sous la forme d'un document de séance à la quarantième session de la Commission de statistique. UN ويتاح إطار إدارة المشروع كوثيقة غرفة اجتماع في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية.
    Le Partenariat siège à la quarantième session de la Commission de statistique, à New York : présentation de son rapport intérimaire, de la liste révisée d'indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC et de la nouvelle version du Manuel de la CNUCED. UN مُثِّلت الشراكة في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية، نيويورك: عرض التقرير المرحلي، والقائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والدليل المنقح الخاص بالأونكتاد
    La version révisée du manuel sera présentée à la quarantième session de la Commission de statistique des Nations Unies, en février 2009. UN وستقدم النسخة المنقحة من الدليل في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009.
    Entre le 11 et le 27 février 2002, des représentants de la Fédération ont eu des entretiens avec divers délégués lors de la quarantième session de la Commission du développement social. UN وفي الفترة من 11 إلى 27 شباط/فبراير 2002، أجرى ممثلو الاتحاد مشاورات مع عدد من الوفود المشاركة في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Le Comité a aussi invité les États membres à transmettre au Secrétaire général leurs commentaires sur cette version fusionnée et révisée des Principes en vue de sa présentation pour adoption à la quarantième session du Comité. UN وحثت اللجنة الاستشارية الدول الأعضاء أيضا على التقدم بتعليقاتها على مشروع النص المنقح للمبادئ الموحدة إلى الأمين العام، لكي يتسنى تقديمه للاعتماد في الدورة الأربعين للجنة الاستشارية.
    L'État partie a fourni une mise à jour à l'occasion de l'examen de son troisième rapport périodique au Comité, au cours de la quarantième session qui s'est tenue du 28 avril au 16 mai 2008. UN وقدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة خلال النظر في تقريرها الدوري الثالث المقدم إلى اللجنة، وكان ذلك في الدورة الأربعين للجنة المعقودة في الفترة ما بين 28 نيسان/ أبريل و16 أيار/مايو 2008.
    1. à la quarantième session de la Commission de statistique, en février 2009, le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires a déposé un projet de cadre pour les statistiques sanitaires. UN 1 - في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية المعقودة في شباط/فبراير 2009، عرض الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة مشروع إطار لإحصاءات الصحة.
    4. à la quarantième session de la Commission des stupéfiants, l'avis a été exprimé que les recommandations adoptées par les réunions des organes subsidiaires de la Commission seraient inutiles si les États ne leur donnaient pas effet, au besoin par la promulgation d'une législation nationale. UN 4- وقد أُعرب في الدورة الأربعين للجنة المخدّرات عن رأي مفاده أنَّ التوصيات التي تعتمدها اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة تظلّ عديمة الجدوى ما لم تتخذ الحكومات إجراءات لتنفيذها، بما في ذلك سنّ تشريعات وطنية، عند الاقتضاء، لتنفيذ تلك التوصيات.
    4. à la quarantième session de la Commission des stupéfiants, l'avis a été exprimé que les recommandations adoptées par les réunions des organes subsidiaires de la Commission seraient inutiles si les États ne leur donnaient pas effet, au besoin par la promulgation d'une législation nationale. UN 4- وقد أُعرب في الدورة الأربعين للجنة المخدرات عن رأي مؤدّاه أن التوصيات التي تعتمدها اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة تظلّ عديمة الجدوى، إذا لم تتخذ الحكومات إجراءات لتنفيذها، بما في ذلك سنّ تشريعات وطنية، عند الاقتضاء، لتنفيذ تلك التوصيات.
    Des exemplaires de ces résolutions et du rapport de la Sixième Commission (A/61/453) seront distribués à la quarantième session de la Commission. UN وسوف تتاح نسخ من القرارين المذكورين ومن تقرير اللجنة السادسة (A/61/453) في الدورة الأربعين للجنة.
    Approuve le projet de mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique, en tenant compte du débat dont il a été l'objet, ainsi que des recommandations qui ont été faites à la quarantième session de la Commission/Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique, à savoir : UN يقر الجهاز الحكومي الدولي المقترح للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة المناقشة والتوصيات ذات الصلة المقدمة في الدورة الأربعين للجنة/مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة، أي:
    à la quarantième session de la Commission des stupéfiants, l'avis a été exprimé que les recommandations adoptées par les réunions des organes subsidiaires de la Commission seraient inutiles si les États ne leur donnaient pas effet, au besoin par la promulgation d'une législation nationale. UN 4- وقد أُعرب في الدورة الأربعين للجنة المخدِّرات عن رأي مفاده أنَّ التوصيات التي تعتمدها اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة تظلّ عديمة الجدوى ما لم تتَّخذ الحكومات إجراءات، بما فيها سنُّ تشريعات وطنية عند الاقتضاء، لتنفيذ تلك التوصيات.
    à la quarantième session de la Commission des stupéfiants, l'avis a été exprimé que les recommandations adoptées par les réunions des organes subsidiaires de la Commission seraient inutiles si les États ne leur donnaient pas effet, au besoin par la promulgation d'une législation nationale. UN 4- وقد أُعرب في الدورة الأربعين للجنة المخدّرات عن رأي مفاده أنَّ التوصيات التي تعتمدها اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة تظلّ عديمة الجدوى ما لم تتَّخذ الحكومات إجراءات، بما فيها سنُّ تشريعات وطنية عند الاقتضاء، لتنفيذ تلك التوصيات.
    4. à la quarantième session de la Commission des stupéfiants, l'avis a été exprimé que les recommandations adoptées par les réunions des organes subsidiaires de la Commission seraient inutiles si les États ne leur donnaient pas effet, au besoin par la promulgation d'une législation nationale. UN 4- وقد أُعرب في الدورة الأربعين للجنة المخدِّرات عن رأي مفاده أنَّ التوصيات التي تعتمدها اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة تظلّ عديمة الجدوى ما لم تتَّخذ الحكومات إجراءات، بما فيها سنُّ تشريعات وطنية عند الاقتضاء، لتنفيذ تلك التوصيات.
    244. En présentant son programme à la quarantième session de la Commission de statistique, en 2009, la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a invité les pays et les organisations internationales à prendre sans délai des initiatives coordonnées pour faire face à la crise économique et financière mondiale. UN 244 - ودعا البيان البرنامجي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية/الشعبة الإحصائية في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية، المعقودة في عام 2009 إلى وضع مبادرات إحصائية سريعة ومنسقة من جانب البلدان والمنظمات الدولية استجابة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Il a aussi rappelé au Groupe de travail le rapport du Secrétaire général de la CPA sur ses activités au titre du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI depuis 1976 qui avait été présenté à la quarantième session de la Commission (A/CN.9/634). UN كما ذكّر ممثل المحكمة الفريق العامل بتقرير الأمين العام للمحكمة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ سنة 1976 عملا بقواعد الأونسيترال للتحكيم، المقدَّم في الدورة الأربعين للجنة (A/CN.9/634).
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et le Département des affaires économiques et sociales tiendront conjointement un atelier sur la thème prioritaire de la quarantième session de la Commission du développement social (Intégration des politiques sociales et économiques). UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل حول موضوع له أولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et le Département des affaires économiques et sociales tiendront conjointement un atelier sur la thème prioritaire de la quarantième session de la Commission du développement social (Intégration des politiques sociales et économiques). UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل حول موضوع له أولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    - Du 7 au 11 octobre : participation à la quarantième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale. UN - في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر: المشاركة في الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي
    L'État partie a donné des renseignements actualisés à l'occasion de l'examen de son troisième rapport périodique, à la quarantième session du Comité qui s'est tenue du 28 avril au 16 mai 2008. UN وقدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة خلال بحث تقريرها الدوري الثالث المقدم إلى اللجنة، وكان ذلك في الدورة الأربعين للجنة المعقودة في الفترة ما بين 28 نيسان/أبريل و16 أيار/مايو 2008.
    L'État partie a fourni une mise à jour à l'occasion de l'examen de son troisième rapport périodique au Comité, au cours de la quarantième session qui s'est tenue du 28 avril au 16 mai 2008. UN وقدمت الدولة الطرف معلومات عن المتابعة خلال النظر في تقريرها الدوري الثالث المقدم إلى اللجنة، وكان ذلك في الدورة الأربعين للجنة المعقودة في الفترة ما بين 28 نيسان/أبريل و16 أيار/مايو 2008.
    à sa quarantième session, tenue du 24 au 27 février 2009, la Commission de statistique : UN 1 - في الدورة الأربعين للجنة الإحصائية المعقودة في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2009:
    ii) La Fédération a participé à la quarantième session de la Commission de la condition de la femme qui a eu lieu à New York entre le 11 et le 22 mars 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة المعقودة في نيويورك في الفترة ١١ - ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus