"في الدورة التاسعة لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • à la neuvième session de la Conférence
        
    • à la neuvième Conférence des
        
    • de la neuvième session de la Conférence
        
    • lors de la neuvième Conférence
        
    • Parties à la neuvième Conférence
        
    • pour la neuvième session de la Conférence
        
    • avant la neuvième session de la Conférence
        
    Ils ont suggéré que le CST considère cette première recommandation lorsqu'il révisera l'ensemble d'indicateurs d'impact provisoirement adopté à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وأشارت هذه البلدان إلى ضرورة أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في هذه التوصية الأولى عند تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر التي قُبلت مؤقتاً في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Elle a souligné la nécessité de conclure, à la neuvième session de la Conférence des Parties, l'examen des questions restées en suspens au sujet du Protocole de Kyoto. UN وأكدت الحاجة إلى إنجاز الأعمال التي لم تكتمل في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ما يتعلق ببروتوكول كيوتو.
    Représentant suppléant à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN 1996 ممثل مناوب في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    1996 Représentant suppléant à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN ممثل مناوب في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Les deux organes ont examiné le travail intersessions concernant essentiellement les indicateurs d'impact et de résultat, comme convenu par les Parties à la neuvième Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وفي هاتين الدورتين، تم استعراض الأعمال المضطلع بها بين الدورات والمتصلة أساسا بمؤشرات الأثر والأداء المتفق عليها في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    1996 Représentant suppléant à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN 1996 ممثل مناوب في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Toujours à la neuvième session de la Conférence des Parties, un calendrier et un processus pour l'examen du cadre pour le renforcement des capacités ont été établis. UN وُضع في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف أيضاً إطار زمني وعملية لاستعراض إطار بناء القدرات.
    à la neuvième session de la Conférence des Parties, celles-ci devront prendre une décision fondée sur la dernière proposition soumise à ce sujet. UN وتتخذ الأطراف قراراً في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف استناداً إلى آخر التقارير المقدمة في هذا الموضوع.
    Une lettre d'invitation à la neuvième session de la Conférence des Parties, émanant du secrétariat de la Convention; UN :: الحصول من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على رسالة دعوة للمشاركة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    D'autres Parties se préoccupent de la nouvelle structure du secrétariat et recommandent de la revoir à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وتعرب أطراف أخرى عن قلقها إزاء هيكل الأمانة الجديد وتوصي باستعراضه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Exprimant sa profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour l'accueil qu'ils ont réservé aux participants à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب جنوب أفريقيا لضيافتهما للمشتركين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Dans ce contexte, l'Australie se félicite des résultats constructifs obtenus à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), qui s'est tenue à Midrand (Afrique du Sud) au début de cette année. UN وفي هذا السياق، ترحب استراليا بالنتائج البنﱠاءة التي تم التوصل إليها في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنميــة المعقــودة في مدراند، في جنوب أفريقيا، في وقت مبكر من هذا العام.
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN " وقد درست وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN " وقد درست وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Pour obtenir gratuitement un visa, les participants à la neuvième session de la Conférence des Parties devront fournir les pièces ci-après: UN والشروط التي ينبغي استيفاؤها في تقديم طلبات للحصول على تأشيرات دخول معفاة من الرسوم للمشاركة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف هي:
    Les principales réformes institutionnelles et de procédure exigées par plan-cadre stratégique décennal ont été énoncées à Istanbul et devaient être achevées et mises en application à la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وتم في دورة اسطنبول تحديد أهم الإصلاحات المؤسسية والإجرائية اللازمة للخطة الاستراتيجية لفترة العشر سنوات، وقد تقرر أن يتم في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف استكمال هذه الإصلاحات والشروع في تنفيذها.
    Il a demandé au secrétariat du SMOC d'établir le rapport final sur l'adéquation pour sa dixhuitième session, de façon que ce rapport puisse être examiné au fond à la neuvième session de la Conférence des Parties; UN وشجعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ على إكمال تقرير الكفاية النهائي بحلول موعد الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية، وذلك بغية التمكين من النظر في التقرير نظرة موضوعية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Il a invité instamment les Parties à faire des offres d'accueil de la COP 10 afin qu'une décision appropriée puisse être prise à la neuvième session de la Conférence des Parties; UN وحثت الأطراف على التقدم بعروض لاستضافة تلك الدورة بحيث يمكن اتخاذ مقرر مناسب في هذا الشأن في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Ceuxci comprendront notamment les critères pour la présentation par le FEM de son rapport à la Conférence des Parties − conformément au mémorandum d'accord conclu entre la Convention et le FEM, fondé sur les indicateurs d'impact et de performance dans la Stratégie − qui seront adoptés à la neuvième Conférence des Parties. UN وسوف تشمل هذه المبادئ الاحتياجات اللازمة لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتقريره إلى مؤتمر الأطراف - وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية، واستناداً إلى مؤشرات تقييم الأثر والأداء في الاستراتيجية - التي ستعتمد في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Présentation d'une méthode de prise de décisions au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins, lors de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN :: عرض صيغة بشأن اتخاذ القرارات في مجلس سلطة قاع البحار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Depuis que les Parties, lors de la neuvième Conférence des Parties, tenue à Buenos Aires, ont accueilli avec satisfaction la stratégie globale de communication, des progrès sensibles ont été accomplis en vue d'atteindre les objectifs qui y sont énoncés, comme en témoignent le nombre croissant de visiteurs du site, l'attention portée par les médias, les partenaires du projet et le public assistant aux manifestations. UN 50- ومنذ ترحيب الأطراف بالاستراتيجية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بوينس آيرس، أحرز تقدم ملحوظ صوب تحقيق الأهداف المحددة في الاستراتيجية، بناءً على ما يثبته تكاثر المترددين على الموقع الشبكي، والتغطية الإعلامية، والشركاء في المشاريع، ومن حضروا الأنشطة.
    65. Au titre de ce point, la Conférence était saisie du rapport du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) établi pour la neuvième session de la Conférence et transmis sous couvert d'une note du secrétariat (FCCC/CP/2003/3). UN 65- كان معروضاً على المؤتمر في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال تقرير مرفق البيئة العالمية الذي أُعد في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مشفوعاً بمذكرة من الأمانة (FCCC/CP/2003/3).
    Ces travaux ont été accomplis en vue d'arrêter les spécifications des normes techniques avant la neuvième session de la Conférence des Parties et de terminer la mise en application et les essais du relevé des transactions avant sa dixième session, conformément à la décision prise à la huitième session. UN وقد تم الاضطلاع بهذا العمل بهدف استكمال صياغة مواصفات المعايير التقنية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف واستكمال تشغيل واختبار سجل المعاملات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف حسبما اتفق عليه في دورته الثامنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus