Aucune décision n'a été prise sur la question à la quarante-neuvième session. | UN | ولم يتخذ أي قرار بشأن هذا البند في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Nous espérons que l'Assemblée générale acceptera de reprendre l'examen de cette question à sa quarante-neuvième session, l'année prochaine. | UN | ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
95. L'Assemblée générale devra examiner cette question urgente à sa quarante-neuvième session, en vue d'accroître la dimension du Fonds. | UN | ٩٥ - ويلزم معالجة هذه المسألة الملحة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، بهدف زيادة حجم الصندوق. |
Il note d'ailleurs que le Comité consultatif se propose de revenir sur les conditions à appliquer aux juges du Tribunal lors de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, en s'aidant des constatations qui auront été faites et des précisions qui auront été apportées d'ici là. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن اﻷمين العام يحيط علما باعتزام عودة اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في ضوء ما يكتسب من خبرة ويستجد من معلومات. الحواشي |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع اجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Il serait souhaitable de suivre une procédure analogue à la quarante-neuvième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Nous approuvons par conséquent sa recommandation, telle qu'elle figure au paragraphe 9 de son rapport, selon laquelle il devrait poursuivre ses travaux à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | ومن ثم، فإننا نؤيد توصيته الواردة في الفقرة ٩ من تقريره، بأن يواصل عمله في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Je recommande donc sa candidature au poste de Vice-Président de la Première Commission à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإنني أرفع للجنة ترشيحه نائبا لرئيس اللجنة اﻷولى في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Examen de la question de la situation au Myanmar à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | النظر في مسألة الحالة في ميانمار في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
Elle exprime enfin l'espoir que toutes les délégations intéressées pourront participer aux travaux du Comité spécial à la quarante-neuvième session neuvième session afin d'en accroître le prestige et l'autorité. | UN | وأعرب، في ختام بيانه، عن أمل وفد أوكرانيا في أن يتسنى لجميع الوفود المعنية المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في الدورة التاسعة واﻷربعين بغية زيادة أهمية اللجنة ونفوذها. |
Membre de la délégation kényenne à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale Ouvrages et publications | UN | عضو الوفد الكيني في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
Clôture de la première partie des travaux de la Cinquième Commission à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام الجزء اﻷول من أعمال اللجنة الخامسة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
B. Liste des organes dont les mandats devront être renouvelés par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session | UN | باء - قائمة بالهيئات التي ستعرض ولاياتها على الجمعية العامة لتجديدها في الدورة التاسعة واﻷربعين الهيئة |
Il considère cette demande comme une nouvelle confirmation de son rôle en tant qu'organe de contrôle externe dont les vues seront attentivement examinées dans le cadre des débats de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | وتنظر الوحدة الى هذا الطلب باعتباره تأكيد آخر على دورها بوصفها هيئة المراقبة الخارجية التي ستدرس آراؤها دراسة متأنية في المناقشة المقبلة التي ستجري في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Les propositions formulées dans le document A/48/707 seront examinées par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session | UN | سيجري النظر في المقترحات الواردة في الوثيقة A/48/707 في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة |
Mais par-delà l'évaluation que chacun fera des discussions que nous avons menées lors de la quarante-neuvième session, force est de reconnaître que les travaux de notre groupe de travail sont entrés dans une phase cruciale et qualitativement nouvelle. | UN | ولكن مهما كان رأينا في المناقشات التي أجريناها حول هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين فإننا يجب أن نسلم بأن أعمال الفريق العامل دخلت اﻵن مرحلة حاسمة وجديدة في نوعيتها. |
Participation à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme | UN | المشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة |
La liste des résolutions et décisions adoptées au cours de la quarante-neuvième session paraîtra sous la cote A/INF/49/7. | UN | وستصدر قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة التاسعة واﻷربعين تحت الرمز A/INF.49/7. |
Je tiendrai compte de ces recommandations et autres suggestions du Conseil dans mon nouveau rapport sur l'«Agenda pour le développement» qui sera soumis à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. | UN | وسوف أستند إلى هذه المقترحات وغيرها من مقترحات المجلس في تقريري اﻵخر عن " خطة للتنمية " الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في الدورة التاسعة واﻷربعين للنظر فيه. |
Ma délégation estime que le Groupe de travail devrait être limité à sa configuration actuelle pour qu'il puisse poursuivre ses délibérations pendant la quarante-neuvième session. | UN | ويرى وفدي اﻹبقاء على الوضع الحالي للفريق العامل حتى يتمكن من مواصلة مداولاته في الدورة التاسعة واﻷربعين هذه. |
7. Encourage la participation à la quaranteneuvième session de la Commission de la condition de la femme à un niveau politique élevé ; | UN | 7 - تشجع المشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة على مستوى سياسي رفيع؛ |