"في الدورة التدريبية" - Traduction Arabe en Français

    • au cours de formation
        
    • au stage de formation
        
    • à la formation
        
    • à ce cours
        
    • le cours de formation
        
    • le stage de formation
        
    • du cours de formation
        
    • à la session de formation
        
    • stage ont été
        
    • personnel au cours de
        
    • at the training session
        
    Inscription de 100 membres du personnel au cours de formation en ligne du Comité des marchés du Siège Personnes inscrites. UN تسجيل 100 موظف للمشاركة في الدورة التدريبية الإلكترونية التي نظمتها لجنة المقر للعقود
    Frais d'inscription au cours de formation des dirigeants dispensé par l'UNU/ILA en 1999 UN رسوم الاشتراك لعام 1999 في الدورة التدريبية على القيادة التي تنظمها الأكاديمية الدولية للقيادة
    1983 Participant au stage de formation de l'Académie de droit international de La Haye UN 1983 مشارك في الدورة التدريبية في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي
    Membres du personnel ont pris part à la formation en ligne du Programme de sensibilisation à l'obligation d'intégrité. UN موظفا شاركوا في الدورة التدريبية المنظمة بالاتصال الشبكي والمتعلقة بمبادرة التوعية بواجب النزاهة
    16. Tous les ministères ayant envoyé des participants au cours ont reconnu la valeur des informations et des connaissances acquises grâce à ce cours. UN 16- وأدركت جميع الإدارات الموفِدة فائدة المعلومات والمعارف المكتسبة في الدورة التدريبية.
    Les questions relatives aux logiciels libres sont aussi abordées dans le cours de formation sur les grands problèmes économiques internationaux. UN كما تم تناول مسائل البرمجيات المتاحة والمفتوحة المصدر في الدورة التدريبية المتعلقة بأهم القضايا الاقتصادية الدولية.
    Les recommandations ci-dessus, tout comme les aspects particuliers de leur application, font l'objet d'un examen dans le stage de formation dont il est fait état au paragraphe 22, qui fait intervenir aussi les représentants des municipalités et les partenaires sociaux. UN وجرت مناقشة التوصيات المذكورة أعلاه والخصائص المميزة لتطبيق هذه التدابير في الدورة التدريبية المشار إليها في الفقرة 22 التي شارك فيها أيضا ممثلون عن البلديات وعن الشركاء الاجتماعيين.
    Ce cours s'inscrit dans le cadre du cours de formation de base et représente l'une des parties importantes de la thématique des droits de l'homme. UN وموضوع استخدام القوة مدرج في الدورة التدريبية الأساسية، وهو جزء هام من مواضيع حقوق الإنسان.
    Le Centre a participé à la session de formation spécialisée sur la lutte contre le terrorisme organisée par le Service à l'intention des personnels des services de justice pénale. UN وقد شارك المركز في الدورة التدريبية المتخصصة التي نظمها الفرع لفائدة موظفي العدالة الجنائية بشأن موضوع مكافحة الإرهاب.
    Membres du personnel sont inscrits au cours de formation en ligne du Comité des marchés du Siège. UN موظفون جرى تسجيلهم للمشاركة في الدورة التدريبية المتاحة على الإنترنت التي نظمتها لجنة المقر للعقود
    Membres du personnel sont inscrits au cours de formation en ligne du Comité central de contrôle. UN موظفون جرى تسجيلهم للمشاركة في الدورة التدريبية المتاحة على الإنترنت التي نظمها مجلس حصر الممتلكات
    Fonctionnaires se sont inscrits au cours de formation en ligne du Comité des marchés du Siège. UN موظفا جرى تسجيلهم للمشاركة في الدورة التدريبية المتاحة على الإنترنت التي نظمتها لجنة المقر للعقود
    Fonctionnaires se sont inscrits au cours de formation en ligne du Comité central de contrôle du matériel. UN موظفا جرى تسجيلهم للمشاركة في الدورة التدريبية المتاحة على الإنترنت التي نظمها مجلس حصر الممتلكات
    Participante au cours de formation de 1997 sur les procédures internationales relatives aux droits de l'homme en vue de la promotion et de la protection des femmes en Afrique, organisé par le Centre d'études africain sur les droits de l'homme et la démocratie UN شاركت في عام ١٩٩٧ في الدورة التدريبية المعنية بإجراءات حقوق اﻹنسان الدولية المتعلقة بتشجيع المرأة وحمايتها في أفريقيا، التي نظمها المركز اﻷفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Cours ont été organisés. Inscription de 200 membres du personnel au cours de formation en ligne du Comité des marchés du Siège et de 200 membres du personnel au cours de formation en ligne du Comité central de contrôle du matériel UN تسجيل 200 موظف للمشاركة في الدورة التدريبية للجنة المقر للعقود المتاحة على الإنترنت وتسجيل 200 موظف للمشاركة في الدورة التدريبية لمجلس حصر الممتلكات في المقر المتاحة على الإنترنت
    1983 Participant au stage de formation de l'Académie de droit international de La Haye UN 1983 مشارك في الدورة التدريبية في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي
    1983 Participant au stage de formation de l'Académie de droit international de La Haye UN 1983 مشارك في الدورة التدريبية في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي
    85. Les participants au stage de formation ont formulé les recommandations suivantes: UN 85 - قدّم المشاركون في الدورة التدريبية التوصيات التالية:
    Le Forum des participants à la formation est généralement présidé par une femme autochtone. UN وعادة ما ترأس المشاركين في الدورة التدريبية للمنتدى امرأة من الشعوب الأصلية.
    Les participants à la formation ont lancé les projets régionaux suivants: UN وبدأ المشاركون في الدورة التدريبية المشاريع الإقليمية التالية:
    Les 15 participants à ce cours ont été sélectionnés par le Bureau des droits de l'homme de la MANUI et par le HCDH. UN وقد تم اختيار المشاركين الخمسة عشر في الدورة التدريبية بواسطة مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Cette amélioration de leur comportement a été reconnue par leurs supérieurs, qui l'ont jugée au moins satisfaisante: la moitié d'entre eux ont estimé que depuis qu'ils avaient suivi le cours de formation, les participants étaient très bien intégrés dans la structure et la stratégie de leur service. UN :: قوبل هذا التحسُّن في أداء المشارِكين بتقدير من رؤسائهم، بقدر يبعث على الارتياح على الأقل: ورأى نصف المشاركين أن اندماجهم في الهيكل التنظيمي والاستراتيجية السياسية للإدارة التي يعملون فيها، قد ارتقى إلى مستوى جيد جداً منذ مشاركتهم في الدورة التدريبية.
    Depuis mars 2005, le Groupe a inscrit dans le stage de formation du personnel civil une composante < < parité entre les sexes > > . UN واعتبارا من آذار/مارس 2005، استحدثت الوحدة عنصرا يتعلق بنوع الجنس في الدورة التدريبية لتوجيه الموظفين المدنيين.
    Ces questions font également partie des thèmes centraux du cours de formation sur les enquêtes et les poursuites concernant le trafic d'armes à feu, qui met l'accent sur leurs aspects pratiques. UN كما أُدرجت هذه المواضيع كموضوع رئيسي في الدورة التدريبية حول التحقيق والملاحقة القضائية بشأن الاتجار بالأسلحة النارية من خلال التركيز على الجوانب العملية منها.
    Depuis 2009, des représentants du Gouvernement participent à la session de formation pour l'Asie du Sud et à la Conférence de l'Asie du Sud sur le droit international humanitaire, qui sont organisées par le CICR en Asie et dans la région. UN ويشارك ممثلون للحكومة، منذ عام 2009، في الدورة التدريبية لجنوب آسيا، وفي مؤتمر جنوب آسيا بشأن القانون الدولي الإنساني، اللذين نظمتهما اللجنة الدولية للصليب الأحمر في آسيا وحولها.
    3. Des formulaires d'inscription et des brochures d'information sur le stage ont été envoyés en novembre 1996 par le Bureau des affaires spatiales aux bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement pour être transmis aux autorités nationales compétentes de 48 pays en développement. UN ٣ - أرسل مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ الى مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي استمارات طلب الاشتراك في الدورة التدريبية وكراسات تتضمن معلومات عنها لاحالتها الى السلطات الوطنية المعنية في ٨٤ بلدا ناميا .
    29. Mr. Oryema reported that participants at the training session had noted the pressing need for accurate demographic information on displaced persons in Southern Sudan. UN 29- وأشار السيد أورييما إلى أن المشاركين في الدورة التدريبية كانوا قد أحاطوا علماً بالحاجة الملحَّة إلى معلومات ديموغرافية دقيقة حول المشردين داخلياً في جنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus