"في الدورة الثالثة واﻷربعين" - Traduction Arabe en Français

    • à la quarante-troisième session
        
    • de la quarante-troisième session
        
    • à sa quarante-troisième session
        
    • aux quarante-troisième
        
    • de sa quarante-troisième session
        
    • la quarante-troisième session de
        
    Comme on le constatera dans la suite du présent rapport, les conclusions adoptées, à la quarante-troisième session sont plus détaillées. UN وكما سيتبين أدناه، كانت الملاحظات الختامية التي تمت الموافقة عليها في الدورة الثالثة واﻷربعين أكثر تفصيلا.
    1987 Membre de la délégation du Zaïre à la quarante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, Genève UN عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف، ١٩٨٧
    Membre de la délégation zaïroise à la quarante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, Genève, 1987. UN عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف ٧٨٩١.
    Les membres élus à la quarante-deuxième session continueront d’exercer leurs fonctions au cours de la quarante-troisième session. UN وسوف يعمل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة الثانية واﻷربعين بنفس الصفة في الدورة الثالثة واﻷربعين.
    Le plan d'action, qui a été établi sous forme d'un programme complet d'assistance technique, de formation et de recherches et définit le cadre de gouvernance nécessaire pour guider la mise en œuvre de la Stratégie mondiale, a ensuite été présenté et approuvé par la Commission à sa quarante-troisième session, tenue en 2012. UN وقد عُرضت لاحقاً خطة العمل، المعروضة في شكل مساعدة فنية شاملة وبرنامج للتدريب والبحث، والتي تحدد إطار الإدارة لتوجيه تنفيذ الاستراتيجية العالمية، وأُقرت في الدورة الثالثة والأربعين للجنة في عام 2012.
    Le Conseil a par ailleurs recommandé de faire commencer l’examen et l’évaluation à la quarante-troisième session de la Commission. UN وقد دعا المجلس أيضا إلى بدء الاستعراض والتقييم الشاملين في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة.
    1987 Membre de la délégation du Zaïre à la quarante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, Genève UN عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف، ١٩٨٧
    Le document a été distribué à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme et à la session de fond de 1999 du Conseil économique et social. UN وقد تم توزيع الورقة في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة والدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩.
    Le mois dernier, l'AIEA est parvenue à une réalisation mémorable en adoptant une série de résolutions à la quarante-troisième session de la Conférence générale. UN وفي الشهر الماضي، حققت الوكالــة الدوليـة للطاقة الذرية إنجازا تاريخيا باعتماد سلسلة من القــرارات في الدورة الثالثة واﻷربعين للمؤتمر العام.
    1. Les États membres de la CNUCED ci-après, membres du Conseil, étaient représentés à la quarante-troisième session : UN ١ - مُثلت في الدورة الثالثة واﻷربعين الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في المجلس: قطر اﻷردن
    Sur ses conseils, le Gouvernement maltais a soulevé la question de la nécessité de protéger le climat mondial à la quarante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وبناء على مشورته، قامت حكومة مالطة بإثارة مسألة ضرورة حماية المناخ العالمي في الدورة الثالثة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    3. Le Président a proposé que le Bureau accepte les pouvoirs de tous les représentants participant à la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement. UN ٣- واقترح الرئيس أن يقبل المكتب وثائق تفويض جميع الممثلين المشتركين في الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية.
    20 Déclaration liminaire par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à la quarante-troisième session du Comité exécutif, 1992 (A/47/12/Add.1, annexe, par. 52). UN )٢٠( البيان الافتتاحي لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة التنفيذية، ١٩٩٢ )A/47/12/Add.1، المرفق، الفقرة ٥٢(.
    Le texte dont nous sommes saisis souligne les questions les plus importantes soulevées dans le rapport, que le Directeur général ElBaradei vient de nous présenter, ainsi que les résolutions qui ont été adoptées, toutes par consensus, à la quarante-troisième session de la Conférence générale de l'AIEA. UN والنص المعــروض علينا تتجلى فيه أهـــم المسائل المطروحة في التقرير الذي عرضه المدير العام، السيد البرادعي، لتوه، فضـــلا عن القرارات ذات الصلة التي اعتمدت كلها بتوافق اﻵراء في الدورة الثالثة واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة.
    À cet égard, le Groupe de Rio réaffirme son engagement en faveur de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne, en particulier l’article 40 du Programme d’action, et lance un appel pour que les négociations concernant l’élaboration du protocole facultatif de la Convention soient menées à terme à la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme. UN وفي هذا الصدد، تؤكد مجموعة ريو من جديد التزامها بإعلان وبرنامج عمل فيينا، وبوجه خاص المادة ٤٠ من برنامج العمل، وتدعو إلى اتمام المفاوضات المتعلقة بإعداد البروتوكول الاختياري للاتفاقية في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    Le Groupe latino-américain et caraïbe se félicitait de la décision d'organiser une réunion de haut niveau sur l'investissement lors de la quarante-troisième session du Conseil et espérait que tous les pays membres auraient à coeur d'y être représentés au plus haut niveau possible. UN وقال إن مجموعته ترحب بالمقرر القاضي بعقد جزء رفيع المستوى يُعنى بالاستثمار في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس وإنها تأمل أن يبذل جميع البلدان اﻷعضاء كل جهد لضمان أعلى مستوى ممكن من التمثيل.
    Le Groupe de l'Amérique latine et des Caraïbes se félicitait de la décision d'organiser une réunion de haut niveau sur l'investissement lors de la quarante-troisième session du Conseil et espérait que tous les pays membres auraient à coeur d'y être représentés au plus haut niveau possible. UN وقال إن مجموعته ترحب بالمقرر القاضي بعقد جزء رفيع المستوى يُعنى بالاستثمار في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس وتأمل أن يبذل جميع البلدان اﻷعضاء كل جهد لضمان أعلى مستوى ممكن من التمثيل.
    Cette vidéoconférence, qui s’inscrira dans le cadre de la quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, aura lieu le 8 mars 1999, à l’occasion de la Journée internationale de la femme Pour plus de précisions sur cette vidéoconférence, consulter le site Web d’UNIFEM : http://www.unifem.undp.org. UN وسيعقد المؤتمر المرئي في اليوم الدولي للمرأة، ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩، في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة)٨(.
    Le Comité a approuvé les recommandations du Groupe de travail et a adopté, à sa quarante-deuxième session, un rapport de suivi que celui-ci lui a présenté, ainsi qu'un rapport de suivi oral à sa quarante-troisième session. UN ووافقت اللجنة على توصيات الفريق العامل، واعتمدت في دورتها الثانية والأربعين تقرير متابعة قدمه إليها الفريق العامل، بالإضافة إلى تقرير متابعة شفوي في الدورة الثالثة والأربعين.
    IV. Situation financière de l'Institut et conclusions y relatives du Conseil d'administration à sa quarante-troisième session UN رابعا - الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والاستنتاجات ذات الصلة في الدورة الثالثة والأربعين لمجلس الأمناء
    :: Chef de la délégation chinoise aux quarante-troisième et quarante-quatrième sessions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Vienne, 2000 et 2001 UN رئيس الوفد الصيني في الدورة الثالثة والأربعين والدورة الرابعة والأربعين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فيينا، 2000 و 2001
    La République de Corée se félicite à cet égard des efforts déployés par la Commission du développement social et elle espère qu'à l'occasion de sa quarante-troisième session, les gouvernements réaffirmeront leur volonté d'atteindre les objectifs fixés. UN وقالت إن جمهورية كوريا ترحب في هذا الصدد بما بذلته لجنة التنمية الاجتماعية من جهود، وتأمل أن تؤكد الحكومات من جديد، في الدورة الثالثة والأربعين للجنة، عزمها على تحقيق الأهداف المحددة.
    Conseiller de la délégation maltaise à la quarante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York UN مستشار وفد مالطة في الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus