:: Délégué, délégation chinoise à la deuxième session du Comité spécial pour le Statut de la Cour pénale internationale, New York, 1995 | UN | عضو الوفد الصيني في الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 1995 |
Membre de la délégation chinoise à la deuxième session du Comité spécial pour le Statut de la Cour pénale internationale (New York) | UN | عضو الوفد الصيني في الدورة الثانية للجنة المخصصة المعنية بالنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 1995 |
ou de travail forcé. à la deuxième session du Comité spécial, deux délégations ont proposé d’insérer après ce paragraphe un nouveau paragraphe afin de définir l’expression “travail forcé”. | UN | أو السخرة .في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفدان اضافة فقرة جديدة بعد هذه الفقرة لتعريف تعبير " السخرة " . |
ou de travail forcé. à la deuxième session du Comité spécial, deux délégations ont proposé d’insérer après ce paragraphe un nouveau paragraphe afin de définir l’expression “travail forcé”. | UN | أو السخرة .في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفدان اضافة فقرة جديدة بعد هذه الفقرة لتعريف تعبير " السخرة " . |
ou de travail forcé. à la deuxième session du Comité spécial, deux délégations ont proposé d’insérer après ce paragraphe un nouveau paragraphe afin de définir l’expression “travail forcé”. | UN | أو السخرة .في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفدان اضافة فقرة جديدة بعد هذه الفقرة لتعريف تعبير " السخرة " . |
Cette pièce contient également une liste diffusée par certaines délégations à la deuxième session du Comité spécial ainsi qu’une liste communiquée par le Gouvernement égyptien à l’issue de cette session. | UN | وتتضمن تلك الضميمة أيضا قائمة وزعتها بضعة وفود في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، وقائمة قدمتها حكومة مصر بعد تلك الدورة . |
organisée visant à prévenir, réprimer et punir à la deuxième session du Comité spécial, deux délégations ont proposé que le Protocole soit axé sur les aspects du trafic liés à la prévention, aux enquêtes et aux poursuites et laisse de côté la question de la punition. | UN | في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفدان أن يركز البروتوكول على منع الاتجار والتحري عنه وملاحقته قضائيا ، وأن تترك مسألة المعاقبة جانبا . الاتجار باﻷشخاص ، |
Article premier. à la deuxième session du Comité spécial, certains États Membres ont suggéré d’insérer une clause de non-discrimination qui deviendrait le nouvel article premier du Protocole. | UN | المادة ١ - في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترحت بعض الدول اﻷعضاء اضافة شرط عدم تمييز كمادة ١ جديدة في البروتوكول . الغرض |
Plusieurs d'entre elles ont soutenu l'adoption d'une nouvelle convention internationale13, et certaines ont participé à la deuxième session du Comité spécial. | UN | وأعربت مؤسسات وطنية عدة عن تأييدها لاعتماد اتفاقية دولية جديدة(13)، وبعضها شارك في الدورة الثانية للجنة المخصصة(14). |
En juin 2003, le Service de lutte antimines de l'ONU et l'UNICEF ont participé à la deuxième session du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits de la dignité des personnes handicapées. L'objectif était de soutenir l'élaboration d'instruments juridiques internationaux. | UN | 50 - وفي حزيران/يونيه 2003، شاركت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام واليونيسيف في الدورة الثانية للجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، وذلك بهدف دعم العمل على وضع صكوك للقانون الدولي. |
organisée visant à prévenir, réprimer et punir à la deuxième session du Comité spécial, deux délégations ont proposé que le Protocole soit axé sur la prévention du trafic, les enquêtes sur ce trafic et sa répression, en laissant de côté la question de la punition. | UN | A/AC.254/15 في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح وفدان أن يركز البروتوكول على منع الاتجار والتحري عنه وملاحقته قضائيا ، وأن تترك مسألة المعاقبة جانبا . الاتجار باﻷشخاص ، |
2. À cette fin, l’objectif est, en particulier, d’encourager les États Parties à s’engager: à la deuxième session du Comité spécial, une délégation a suggéré que le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures soit reflété d’une manière appropriée. | UN | ٢ - يتمثل الغرض ، على وجه الخصوص ، في تشجيع الدول اﻷطراف على أن تتعهد :في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود تجسيد مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية بطريقة مناسبة . |
Option 2 Objet Le texte de cet article a été proposé par l’Argentine à la deuxième session du Comité spécial (voir A/AC.254/L.17). | UN | الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
2. Aux fins du présent Protocole, l’expression “trafic des personnes” à la deuxième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré que le terme “trafic” soit défini dans le texte. | UN | ٢ - ﻷغراض هذا البروتوكول ، يعني " الاتجار باﻷشخاص " في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترحت بعض الوفود تعريف تعبير " الاتجار " في النص . |
Article 5 bis Le texte de ce paragraphe a été proposé par l’Argentine à la deuxième session du Comité spécial (voir A/AC.254/L.17). | UN | المادة ٥ مكررانص هذه الفقرة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
2. L’objectif est, en particulier, d’encourager les États parties à s’engager: à la deuxième session du Comité spécial, une délégation a suggéré que le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures soit reflété d’une manière appropriée. | UN | ٢ - يتمثل الغرض ، على وجه الخصوص ، في تشجيع الدول اﻷطراف على أن تتعهد :في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود تجسيد مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية بطريقة مناسبة . |
Option 2 Objet Le texte de cet article a été proposé par l’Argentine à la deuxième session du Comité spécial (voir A/AC.254/L.17). | UN | الخيار ٢ الغرضنص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
2. Aux fins du présent Protocole, l’expression “trafic des personnes” à la deuxième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré que le terme “trafic” soit défini dans le texte. | UN | ٢ - ﻷغراض هذا البروتوكول ، يعني " الاتجار باﻷشخاص " في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترحت بعض الوفود تعريف تعبير " الاتجار " في النص . |
Article 5 bis Le texte de cet article a été proposé par l’Argentine à la deuxième session du Comité spécial (voir A/AC.254/L.17). | UN | المادة ٥ مكررانص هذه المادة اقترحته اﻷرجنتين في الدورة الثانية للجنة المخصصة )أنظر الوثيقة A/AC.254/L.17( . |
2. L’objectif est, en particulier, d’encourager les États parties à s’engager: à la deuxième session du Comité spécial, une délégation a suggéré que le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures soit reflété d’une manière appropriée. | UN | ٢ - يتمثل الغرض ، على وجه الخصوص ، في تشجيع الدول اﻷطراف على أن تتعهد :في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود تجسيد مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية بطريقة مناسبة . |