Représentant de la Commission du droit international à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (1990) | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1990. |
Global Rights s'emploie sans relâche à intégrer les droits des femmes à l'ensemble de ses programmes et a participé à la quarante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | تلتزم رابطة الحقوق العالمية بتضمين حقوق المرأة في جميع برامجها وشاركت في الدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
Chaque participant s'est vu remettre un certificat attestant sa participation à la quarante-cinquième session du Séminaire. | UN | ومُنح كل مشارك شهادة تُثبت مشاركته في الدورة الخامسة والأربعين للحلقة الدراسية. |
Il a noté également que le Sous-Comité avait par la suite décidé de suspendre le Groupe de travail et de le convoquer de nouveau à sa quarante-cinquième session, en 2006, et d'examiner alors l'opportunité de proroger le mandat du Groupe de travail au-delà de cette session. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة الفرعية اتفقت لاحقا على تعليق انعقاد الفريق العامل وعلى دعوته إلى الانعقاد من جديد في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية، في عام 2006، وعلى أن تستعرض في تلك الدورة الحاجة إلى تمديد ولايته بعد تلك الدورة. |
:: Un associé principal du Population Council a donné une conférence lors de la quarante-cinquième session de la Commission de la population et du développement, tenue à New York du 23 au 27 avril 2012. | UN | :: كان أحد كبار أعضاء مجلس السكان متحدثاً رئيسياً في الدورة الخامسة والأربعين للجنة السكان والتنمية التي عُقدت في نيويورك في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012. |
À cet égard, nous attendons avec intérêt la parution d'un additif au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, qui nous sera présenté à la quarante-cinquième session de la Commission du développement social. | UN | وفي هذا الشأن، نتطلع إلى ملحق برنامج العمل العالمي الذي سيعرض علينا في الدورة الخامسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
L'Union européenne continue d'appuyer le mécanisme approuvé à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale, en 1990, et mis en place par le Secrétaire général pour enquêter sur les cas d'allégation d'emploi d'armes chimiques, biologiques ou à toxines. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم آليـة الأمين العام للتحقيق في الادعاء باستخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتكسينية، التي اعتمدت في الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة، في عام 1990. |
La SWF a été invitée à présenter une nouvelle fois sa demande et à participer en qualité d'observateur à la quarante-cinquième session du SousComité scientifique et technique, à la quarante-septième session du SousComité juridique et à la cinquante et unième session du Comité. | UN | ودعيت هذه المؤسسة للمشاركة بصفة مراقب في الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، والدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية والدورة الحادية والخمسين للجنة. |
Le premier cycle d'examen et d'évaluation a été lancé à la quarante-cinquième session de la Commission, en 2007, et doit s'achever à sa quarante-sixième session, en 2008. | UN | وبدأت الدورة الأولى للاستعراض والتقييم في الدورة الخامسة والأربعين للجنة في عام 2007، ومن المقرر أن تُختتم في دورتها السادسة والأربعين في عام 2008. |
Il faudrait prévoir à la quarante-cinquième session une réunion avec les organisations non gouvernementales pour examiner le document que le Comité s'efforcera d'adopter à sa quarante-sixième session. | UN | 29 - وسيُنظّم اجتماع مع المنظمات غير الحكومية في الدورة الخامسة والأربعين لمناقشة الورقة، التي ستسعى اللجنة إلى اعتمادها في دورتها السادسة والأربعين. |
Des exemplaires de ces résolutions et du rapport correspondant de la Sixième Commission (A/66/471) seront distribués à la quarante-cinquième session de la Commission. | UN | وستُتاح في الدورة الخامسة والأربعين للَّجنة نسخٌ من هذه القرارات ومن تقرير اللجنة السادسة ذي الصلة (A/66/471). |
Le Comité a accueilli un nouveau membre à la quarante-cinquième session: Mme Jun Cong, qui a été élue en remplacement de M. Daode Zhan, dont la démission a pris effet le 26 juillet 2010. | UN | ورُحب بعضو جديد آخر في الدورة الخامسة والأربعين هي السيدة جون كونغ التي انتخبت خلفا للسيد داودي زهان الذي استقال من اللجنة في 26 تموز/يوليه 2010. |
En 2007, l'organisation a participé à la quarante-cinquième session de la Commission du développement social, à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme et aux réunions préparatoires de la Commission du développement durable et de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | في عام 2007، شاركت المنظمة في الدورة الخامسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية؛ والدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة؛ والاجتماعات التحضيرية للجنة التنمية المستدامة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Un membre du Conseil d'administration de l'Association a participé à la quarante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme qui s'est déroulée du 6 au 16 mars 2001 à New York. | UN | 2-11 شارك عضو من المجلس التنفيذي للرابطة في الدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة المعقودة في الفترة من 6 إلى 16 آذار/مارس 2001 في نيويورك. |
c) Participation à la quarante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme (du 6 au 16 mars 2001 à New York) | UN | (ج) المشاركة في الدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة (من 6 إلى 16 آذار/مارس 2001، نيويورك)؛ |
Pour la commodité du lecteur, chaque section renvoie aux recommandations pertinentes que contient l'évaluation (22 au total) et, le cas échéant, aux dispositions pertinentes des conclusions concertées adoptées par le Groupe de travail à sa quarante-cinquième session. | UN | وتُعرض التوصيات ال22 الواردة في التقييم مصنفةً في مجموعات مواضيعية لتيسير الرجوع إليها، وعند الاقتضاء، تستكمل بأحكامٍ محددة من الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الخامسة والأربعين للفرقة العاملة. |
4. à sa quarante-cinquième session, en mars 2001, la Commission de la condition de la femme a recommandé, sans procéder à un vote, que le Conseil économique et social adopte une résolution sur la discrimination à l'encontre des femmes et des filles en Afghanistan. | UN | 4- في الدورة الخامسة والأربعين التي عقدت في آذار/مارس 2001، أوصت لجنة وضع المرأة، بدون اللجوء إلى التصويت، بأن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن التمييز ضد النساء والفتيات في أفغانستان. |
7. Le Comité souligne le rôle déterminant que joue le pouvoir législatif s'agissant d'assurer la mise en œuvre intégrale de la Convention (voir la déclaration du Comité sur ses liens avec les parlementaires, adoptée à sa quarante-cinquième session, en 2010). | UN | 7 - تشدِّد اللجنة على الدور المحوري الذي تضطلع به السلطة التشريعية في كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية (انظر بيان اللجنة بشأن علاقتها مع البرلمانيين، الصادر في الدورة الخامسة والأربعين عام 2008). |
Cet argument a été avancé lors de la quarante-cinquième session de la Commission sur les stupéfiants, au cours de laquelle les représentants de cette commission ont souligné qu'il faut prendre des mesures appropriées pour réduire la demande des drogues illicites et invité les États Membres à appliquer les dispositions des traités internationaux sur le contrôle des drogues. | UN | وقالت إن هذه النقطة قد أُوضِحَت في الدورة الخامسة والأربعين للجنة المخدرات، التي شددت فيها اللجنة على الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة ودعت إلى قيام الدول الأعضاء بتنفيذ أحكام المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات. |
Composition à la quarante-cinquième sessionf Composition à la quarante-sixième sessionf | UN | الأعضاء في الدورة الخامسة والأربعين(و) |
Les membres élus à la quarante-quatrième session continueront d'exercer leurs fonctions au cours de la quarante-cinquième session. | UN | وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة الرابعة والأربعين أعمالهم في الدورة الخامسة والأربعين. |
aux travaux de la quarante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme et aux travaux de la trente-neuvième session de la Commission du développement social | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة والدورة التاسعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية |