"في الدورة الخامسة والثلاثين" - Traduction Arabe en Français

    • à la trente-cinquième session
        
    • à la trentecinquième session
        
    • à sa trente-cinquième session
        
    • lors de la trente-cinquième session
        
    • trente-cinquième session de
        
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    Singapour, qui s'intéresse énormément à l'harmonisation du droit commercial international, était représentée à la trente-cinquième session de la Commission et a participé activement aux travaux de plusieurs groupes de travail. UN وسنغافورة، الملتزمة بهدف اللجنة الرامي إلى تحقيق التناسق للقانون التجاري الدولي، كانت ممثلة في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة وقد أسهمت إسهاما فعالا في عمل عدة أفرقة عاملة.
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trentecinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    En outre, le Conseil a réitéré la recommandation, qu'il avait faite à sa trente-cinquième session, tendant à ce que le Fonds décerne deux bourses en 2013. UN مجموعة 19 - وكرر أيضا المجلس توصيته المقدمة في الدورة الخامسة والثلاثين بتوفير زمالتين للصندوق لعام 2013.
    Le Secrétariat s'est tourné vers deux autres États parties susceptibles de présenter leur rapport à la trente-cinquième session. UN واتصلت الأمانة العامة بدولتين طرفين أخريين لمعرفة ما إن كانتا تريدان عرض تقريريهما في الدورة الخامسة والثلاثين.
    Chaque participant s'est vu remettre un certificat attestant sa participation à la trente-cinquième session du Séminaire. UN وقُدمت إلى كل من المشتركين شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الخامسة والثلاثين للحلقة الدراسية.
    Au cours de cette période, la délégation a répondu aux questions et demandes d'éclaircissements préliminaires qui lui avaient été faites par la sous-commission à la trente-cinquième session. UN وفي تلك الفترة، قدم الوفد ردودا على الأسئلة التمهيدية وطلبات الإيضاح الواردة من اللجنة في الدورة الخامسة والثلاثين.
    Près d'une vingtaine de résolutions concernant l'assistance aux pays africains ont été adoptées à la trente-cinquième session. UN واتخذ نحو 20 قرارا بشأن مساعدة البلدان الأفريقية في الدورة الخامسة والثلاثين نفسها.
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trente-cinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    On notera à cet égard que le nombre d'organisations non gouvernementales ayant participé à la trente-cinquième session de la Commission n'avait jamais été aussi élevé. UN ومن الجدير بالذكر أن تمثيل المنظمات غير الحكومية ومشاركتها في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة بلغ أعلى درجة في تاريخ اللجنة.
    Au cours de cette période, elle a tenu cinq réunions avec la délégation pakistanaise, à l'occasion desquelles cette dernière a fait un exposé sur la réponse qu'elle avait envoyée à la dernière demande de données et d'informations supplémentaires faite par la sous-commission à la trente-cinquième session. UN وفي تلك الاجتماعات، قدم الوفدُ عرضاً عن رده على الطلب الأخير الذي ورد من اللجنة الفرعية في الدورة الخامسة والثلاثين للحصول على بيانات ومعلومات إضافية.
    Toutes deux ont ensuite présenté des exposés relatifs à la dernière demande de données et d'informations supplémentaires faite à la trente-cinquième session. UN ثم قدم الوفد واللجنة الفرعية عروضا بشأن الطلب الأخير الذي قدمته اللجنةُ في الدورة الخامسة والثلاثين للحصول على بيانات ومعلومات إضافية.
    Au cours de cette période, la délégation norvégienne a communiqué des données et des informations supplémentaires en réponse à la demande que la sous-commission lui avait faite à la trente-cinquième session. UN وفي تلك الفترة، أحال وفد النرويج إلى اللجنة الفرعية بيانات ومعلومات إضافية بناء على طلبها المقدم في الدورة الخامسة والثلاثين.
    Au cours de cette période, la délégation conjointe a répondu aux questions et aux demandes d'éclaircissements préliminaires qui avaient été faites par la sous-commission à la trente-cinquième session. UN وفي تلك الفترة، قدم الوفدُ المشترك ردوداً على الأسئلة التمهيدية وطلبات الإيضاح الواردة من اللجنة في الدورة الخامسة والثلاثين.
    à la trente-cinquième session du Tribunal, le Greffier a présenté le résultat de la vérification des comptes pour l'exercice 2011-2012. UN ١٠٠ - في الدورة الخامسة والثلاثين للمحكمة، عرض رئيس قلم المحكمة نتائج مراجعة الحسابات للفترة المالية 2011-2012.
    Il a également pris part à la trente-cinquième session de la Conférence générale de l'UNESCO tenue du 6 au 23 octobre 2009 à Paris. UN وشاركت أيضا في الدورة الخامسة والثلاثين لمؤتمر اليونسكو العام، المعقود في باريس في الفترة من 6 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trentecinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    La question a été soulevée par le Comité avec l'État partie lors de l'examen du troisième rapport périodique de ce dernier à la trentecinquième session. UN وقد أثارت اللجنة المسألة مع الدولة الطرف أثناء النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في الدورة الخامسة والثلاثين.
    Le projet de modalités et de procédures a été établi en vue de faciliter les discussions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur cette question à sa trente-cinquième session. UN وقد أُعد مشروع الطرائق والإجراءات بغية تيسير المناقشات ذات الصلة التي ستجري في الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Problématique du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité, exposé à la dix-neuvième session d'un séminaire organisé lors de la trente-cinquième session de la Commission du droit international de l'ONU, juillet 1983. UN عرض لموضوع " إشكالية مشروع قانون الجرائم المخلة بالسلم وبأمن البشرية " خلال الجلسة التاسعة عشرة للحلقة الدراسية المعقودة في الدورة الخامسة والثلاثين للجنة القانون الدولي، تموز/يوليه ١٩٨٣.
    Actions entreprises par la trente-cinquième session de l'Assemblée de l'OACI UN الإجراءات المتخذة في الدورة الخامسة والثلاثين لجمعية منظمة الطيران المدني الدولي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus