En 2009, un représentant d'ASK a assisté à la quatrième session du Groupe de travail du Conseil chargé de l'examen périodique universel. | UN | في عام 2009، شارك ممثل للمنظمة في الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وأدلى فيها بـبـيان شفوي. |
Il a pris la parole à la quatrième session du Groupe de travail sur les minorités de la Sous—Commission, dans le cadre de son mandat. | UN | وألقى كلمة أيضاً بشأن ولايته في الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية. |
29. Le projet de rapport présenté initialement par le Président-Rapporteur et le rapport adopté sans consensus sont caractérisés par le fait qu'ils ne correspondent pas exactement à la structure du rapport qui avait été arrêtée à la quatrième session du Groupe de travail. | UN | ٢٩ - إن مشروع التقرير الذي قدمه أصلا الرئيس - المقرر، والتقرير الذي اعتمد بدون توافق اﻵراء، يتميزان بكونهما غير مطابقين تماما لبنية التقرير التي تم تحديدها في الدورة الرابعة للفريق العامــل. |
V.2 Le débat sur cet élément de programme s'appuierait sur un processus progressif d'élaboration d'un consensus et alimenterait le débat de fond du Groupe lors de sa quatrième session. | UN | خامسا - ٢ ستستند مناقشة هذا العنصر البرنامجي على عملية بناء توافق لﻵراء خطوة فخطوة وستكون بندا رئيسيا لمناقشة موضوعية في الدورة الرابعة للفريق. |
Des progrès ont été accomplis lors de la quatrième session du Groupe de travail, en août 2013, en réponse à la demande faite dans la résolution 67/139, à savoir préparer des propositions indiquant les principaux éléments à intégrer dans un instrument juridique international. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في الدورة الرابعة للفريق العامل في آب/أغسطس 2013 استجابة للطلب الوارد في القرار 67/139 بإعداد مقترحات بشأن العناصر الرئيسية لصك قانوني دولي. |
Le comité interministériel responsable de la rédaction du rapport national a permis à la République de Djibouti de présenter son rapport à la quatrième session du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel le 2 février 2009. | UN | وقد مكَّنت اللجنة الوزارية المشتركة المسؤولة عن صوغ التقرير الوطني جمهوريةَ جيبوتي من تقديم تقريرها في الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 2 شباط/فبراير 2009. |
Notant que 13 des rapports adoptés à la quatrième session du Groupe de travail n'ont pas été publiés comme documents des Nations Unies dans les six langues officielles avant leur examen et leur adoption par le Conseil à sa onzième session, et que le traitement et la publication de deux des rapports adoptés par le Groupe de travail à sa cinquième session sont toujours retardés, | UN | وإذ تلاحظ أن 13 من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها من وثائق الجمعية العامة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة، |
Constatant avec préoccupation que 13 des rapports adoptés à la quatrième session du Groupe de travail n'ont pas été publiés en tant que documents officiels de l'Organisation des Nations Unies dans les six langues officielles préalablement à leur examen et adoption par le Conseil à sa onzième session, et que le traitement et la publication de deux des rapports adoptés par le Groupe de travail à sa cinquième session sont toujours retardés, | UN | وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة، |
Notant que treize des rapports adoptés à la quatrième session du Groupe de travail n'ont pas été publiés comme documents de l'Organisation des Nations Unies dans les six langues officielles avant leur examen et leur adoption par le Conseil à sa onzième session, et que le traitement et la publication de deux des rapports adoptés par le Groupe de travail à sa cinquième session sont toujours retardés, | UN | وإذ تلاحظ أن 13 من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها من وثائق الجمعية العامة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة، |
Constatant avec préoccupation que 13 des rapports adoptés à la quatrième session du Groupe de travail n'ont pas été publiés en tant que documents officiels de l'Organisation des Nations Unies dans les six langues officielles préalablement à leur examen et adoption par le Conseil à sa onzième session, et que le traitement et la publication de deux des rapports adoptés par le Groupe de travail à sa cinquième session sont toujours retardés, | UN | وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة، |
21. Le Groupe de travail approuve les recommandations concernant le racisme et la santé présentées par le Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, telles qu'adoptées à la quatrième session du Groupe de travail intergouvernemental. | UN | 21- يؤيد الفريق العامل التوصيات المتعلقة بالعنصرية والصحة المقدمة من الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، كما اعتُمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل الحكومي الدولي. |
49. Le thème " Aspects écologiques de la privatisation " a été traité à la quatrième session du Groupe de travail spécial sur la comparaison de l'expérience des pays en matière de privatisation (5-8 avril 1994). | UN | ٤٩- تم تناول مسألة " الجوانب البيئية للخصخصة " في الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة )٥-٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤(. |
42. à la quatrième session du Groupe de travail, il avait été suggéré d'élargir la portée de l'alinéa g) en ajoutant les termes " ou dans d'autres cas de la même nature exceptionnelle, définis par la loi " (voir A/CN.9/505, par. 63). | UN | 42- وكان قد اتفق في الدورة الرابعة للفريق العامل على توسيع الفقرة الفرعية عن طريق إضافة عبارة " أو الحالات الأخرى التي لها نفس الطابع الاستثنائي، حسب ما يحدده القانون " (انظر الفقرة 63 من الوثيقة A/CN.9/505). |
17. La Présidente a constaté que la récapitulation présentée par l'ancien Président à l'annexe II du rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa quatrième session (E/CN.4/1998/102) reflète, de l'avis général, les vues et positions de la majorité des participants à la quatrième session du Groupe de travail. | UN | 17- واكتشفت الرئيسية أن الوثيقة السابقة التي تتضمن تصور الرئيس والواردة في المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة (E/CN.4/1998/102) تُعتبر عموما وثيقة تعكس آراء ومواقف أغلبية المشاركين في الدورة الرابعة للفريق العامل. |
Suite à la recommandation du Groupe de travail dans laquelle celuici priait le HCDH < < d'organiser un séminaire de haut niveau de quatre à cinq jours dans le cadre de la quatrième session du Groupe de travail > > (ibid., par. 73, recommandation 36), le Comité, à sa soixanteseptième session, a discuté de sa participation à la quatrième session du Groupe de travail. | UN | وعلى ضوء توصية الفريق العامل التي دعت " مفوضية حقوق الإنسان إلى أن تنظم خلال الدورة الرابعة للفريق العامل حلقة دراسيّة رفيعة المستوى تتراوح مدتها بين أربعة وخمسة أيام " (المرجع نفسه، الفقرة 73، التوصية 36)، بحثت اللجنة في أثناء دورتها السابعة والستين مشاركتها في الدورة الرابعة للفريق العامل. |
Notant que treize des rapports adoptés à la quatrième session du Groupe de travail n'ont pas été publiés comme documents de l'Organisation des Nations Unies dans les six langues officielles avant leur examen et leur adoption par le Conseil à sa onzième session et que le traitement et la publication de deux des rapports adoptés par le Groupe de travail à sa cinquième session sont toujours retardés, | UN | وإذ تلاحظ أن ثلاثة عشر تقريرا من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها وثائق للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة، |
3. Il a également été convenu que " le débat sur cet élément de programme s'appuierait sur un processus progressif d'élaboration d'un consensus et alimenterait le débat de fond du Groupe lors de sa quatrième session " (E/CN.17/IPF/1995/3, par. 18, sect. V.2). | UN | ٣ - كما وافق الفريق على أن " تستند مناقشة هذا العنصر البرنامجــي على عملية بناء توافق لﻵراء خطوة فخطوة وتكون بنــدا رئيسيا لمناقشة موضوعية في الدورة الرابعة للفريق " E/CN.17/IPF/1995/3)، الفقرة ١٨، الفرع خامسا - ٢(. |
lors de la quatrième session du Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement, qui s'est tenue en août 2013, les États Membres ont souligné la nécessité de redoubler d'efforts pour appliquer le Plan d'action, sans toutefois parvenir à un accord sur la manière de concrétiser ces efforts. | UN | ٤٣ - وشددت الدول الأعضاء في الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة، المعقودة في آب/أغسطس 2013، على ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002. |
6. Le Président a appelé l'attention des représentants sur le résumé des avis exprimés lors de la quatrième session du Groupe de travail, établi par M. Luiz Alberto Figueiredo Machado en sa qualité de Président du Groupe de travail, et sur sa note relative au déroulement de la session en cours. | UN | 6- ووجه الرئيس انتباه المندوبين إلى موجز الآراء التي أُعرب عنها في الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص، وهو موجز أعده السيد لويز ألبرتو فيغيريدو ماتشادو بصفته رئيساً للفريق العامل المخصص()، وإلى مذكرة السيناريوهات التي أعدها للدورة الحالية(). |