L'Association demande aux gouvernements réunis à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme : | UN | إن رابطة المرأة اليابانية الجديدة تطالب الحكومات المجتمعة في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة بما يلي: |
Nous, femmes des organisations de l'Afrique de l'Ouest participant à la cinquante-septième session de la Commission de la condition de la femme, | UN | إننا، نحن نساء المنظمات النسائية في غرب أفريقيا المشاركات في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، |
II. Composition du Comité mixte et participants à la cinquante-septième session | UN | الثاني - عضوية المجلس والحضور في الدورة السابعة والخمسين |
À sa 1058e séance plénière, le Conseil a noté que les décisions prises à sa cinquante-septième session n'avaient pas d'incidences financières. | UN | لاحظ المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، أن الإجراءات التي اتخذت في الدورة السابعة والخمسين ليس لها أية آثار مالية. |
127. À sa 1058e séance plénière, le Conseil a noté que les décisions prises à sa cinquante-septième session n'avaient pas d'incidences financières. | UN | لاحظ المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، أن الإجراءات التي اتخذت في الدورة السابعة والخمسين ليس لها أية آثار مالية. |
L'annexe I indique en outre la composition du Bureau élu lors de la cinquante-septième session du Comité. | UN | وترد أيضاً في المرفق الأول أسماء أعضاء المكتب الذين انتخبوا في الدورة السابعة والخمسين للجنة. |
à la cinquante-septième session | UN | عضوية المجلس والحضور في الدورة السابعة والخمسين |
Le processus d'évaluation prévu au paragraphe 200 aura lieu à la cinquante-septième session du Conseil. | UN | ستجري عملية التقييم وفقا للفقرة 200 في الدورة السابعة والخمسين للمجلس. |
La liste initiale a été examinée à la cinquante-septième session du Comité mixte. | UN | وجرت مناقشة القائمة الأولية في الدورة السابعة والخمسين لاجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
Les incidences que cette réforme pourrait avoir sur l'esquisse budgétaire seront examinées à la cinquante-septième session. | UN | وستعالج في الدورة السابعة والخمسين أية آثار قد تترتب على الإصلاح في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Il est proposé de procéder de même à la cinquante-septième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والخمسين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante-septième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والخمسين. |
Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-septième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والخمسين. |
Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-septième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السابعة والخمسين. |
L'Assemblée a également décidé d'examiner à sa cinquante-septième session la question des quotes-parts à mettre en recouvrement dans le contexte du rapport annuel sur l'exécution du budget. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا استعراض التقديرات في الدورة السابعة والخمسين في سياق تقرير الأداء السنوي. |
L'Assemblée générale a demandé que lui soient présentés à sa cinquante-septième session un plan d'ensemble préliminaire et une analyse des coûts. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إعداد خطة تصميمية أولية شاملة وتحليل للتكاليف، لتقوم باستعراضهما في الدورة السابعة والخمسين. |
Les conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-septième session ont renforcé les engagements des États Membres en faveur de la suppression de la violence à l'égard des femmes. | UN | وعززت النتائج المتفق عليها في الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة عام 2013 التزامات الدول الأعضاء بإنهاء العنف ضد المرأة. |
Nous attendons avec intérêt de recevoir le rapport de ces experts lors de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ونحن نتطلع إلى تلقي تقارير هؤلاء الخبراء في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
D. Représentation à la cinquanteseptième session de l'Assemblée générale 538 539 282 | UN | دال- تمثيل اللجنة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة 538-539 182 |
Nous attendons aussi avec impatience que se manifeste leur coopération à l'examen final du Programme, comme il a été prévu pour la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ونتطلع أيضا إلى تعاونهم في الاستعراض النهائي للبرنامج، كما هو مخطط له في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le rapport sur cette visite sera présenté à la Commission à sa cinquanteseptième session. | UN | وسيتاح التقرير المتعلق بتلك الزيارة في الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
A. Études et rapports achevés lors de la cinquanteseptième session de la SousCommission 129 | UN | ألف- دراسات وتقارير مستكملة في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية 125 |
au cours de la cinquante-septième session, le Comité a décidé que le rapporteur chargé de la communication examinerait le sort réservé aux informations de dernière minute communiquées aussi bien par l'auteur que par l'État partie. | UN | وقررت اللجنة في الدورة السابعة والخمسين أن ينظر المقرر المسؤول عن البلاغ في اﻹجراء الذي يتعين اتخاذه بشأن المعلومات التي تولى صاحب الرسالة أو الدولة الطرف تقديمها في اللحظات اﻷخيرة. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Mehmet Samsar, Rapporteur de la Première Commission durant la cinquante-septième session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد محمد سامسر، مقرر اللجنة الأولى في الدورة السابعة والخمسين. |
Questionnaire distribué pendant la cinquante-septième session | UN | الاستمارة المعممة في الدورة السابعة والخمسين |
Décision adoptée par le Comité lors de sa cinquante-septième session, 10-28 février 2014 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في الدورة السابعة والخمسين |