2. Observations sur les articles adoptés à la quarante-sixième session de la Commission | UN | ٢ - تعليقات على المواد التي اعتمدت في الدورة السادسة والأربعين للجنة |
L'examen de ce rapport à la quarante-sixième session de la Commission de statistique aidera les bureaux nationaux de statistique et les organisations internationales qui travaillent dans ce domaine à mieux comprendre ces difficultés. | UN | وسيساعد النظر في هذا التقرير في الدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية المكاتبَ الإحصائية الوطنية وكذلك المنظماتِ الإحصائية الدولية في تحسين فهمها لتلك التحديات. |
III. Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission: thème, contenu et organisation | UN | الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري المزمع عقده في الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، بما في ذلك الموضوع الرئيسي للجزء ومضمونه وتنظيمه |
Rappelant la décision prise à la quarante-sixième session du Comité exécutif supprimant le débat général et le remplaçant par un débat sur un thème annuel ciblé devant être choisi en consultation avec le Haut Commissaire et le Comité permanent lors d'une réunion organisée trois mois avant la session plénière annuelle (A/AC.96/860, par. 32 h)), | UN | إذ تشير إلى المقرر المتخذ في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنفيذية بوقف المناقشة العامة والاستعاضة عنها بمناقشة حول موضوع سنوي مركّز يتم اختياره بالتشاور مع المفوضة السامية واللجنة الدائمة في اجتماع يُعقد قبل ثلاثة أشهر على الأقل من الدورة العامة السنوية (A/AC.96/860، الفقرة 32(ح))، |
611. A la suite de la publication, en juin 1996, des Principes directeurs en matière d'environnement, fondés sur une reformulation de la politique environnementale approuvée à la quarante-sixième session du Comité exécutif, des efforts ont été faits pour rendre ces principes directeurs opérationnels et intégrer les considérations d'environnement aux opérations sur le terrain. | UN | 611- وعقب نشر المبادئ التوجيهية البيئية للمفوضية في حزيران/يونيه 1996، التي تستند إلى السياسة البيئية المعادة الصياغة التي تمت الموافقة عليها في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنفيذية، بُذلت جهود لوضع هذه المبادئ التوجيهية موضع التنفيذ، ولمراعاة الشواغل البيئية في العمليات الميدانية. |
L'organisation a participé en 2008 à la quarante-sixième session de la Commission du développement social sur la promotion du plein emploi, tenue à New York du 6 au 15 février 2008. | UN | شاركت المنظمة في عام 2008 في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية بشأن تعزيز العمالة الكاملة، المنعقدة في نيويورك في الفترة من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2008. |
:: Participation à la quarante-sixième session de la Commission africaine des droits de l'homme, Banjul, novembre 2009 | UN | :: شارك في الدورة السادسة والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، المعقودة في بانجول، غامبيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
Ils ont également fait des déclarations orales à la quarante-sixième session de la Commission pour le développement social et aux conférences annuelles du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales (2005, 2006 et 2007). | UN | وأدلى ممثلوه أيضا ببيانات شفوية في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنمية المستدامة، والمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية في الأعوام 2005 و 2006 و 2007. |
d) Participation à la quarante-sixième session de la Commission de la condition de la femme (du 4 au 15 mars 2002 à New York) | UN | (د) المشاركة في الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة (من 4 إلى 15 آذار/مارس 2002، نيويورك). |
Mme Abaka, Présidente du Comité, a rendu compte de sa participation à la quarante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, au cours de laquelle elle avait fait une déclaration et pris part à des tables rondes. | UN | 17 - قامت السيدة آباكا، رئيسة اللجنة، بإحاطة اللجنة علما بمشاركتها في الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة، حيث أدلت ببيان وشاركت في مناقشات أفرقة. |
du Comité Mme Abaka, Présidente du Comité, a rendu compte de sa participation à la quarante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, au cours de laquelle elle avait fait une déclaration et pris part à des tables rondes. | UN | 17 - قامت السيدة آباكا، رئيسة اللجنة، بإحاطة اللجنة علما بمشاركتها في الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة، حيث أدلت ببيان وشاركت في مناقشات أفرقة. |
4. Préparatifs du débat ministériel devant se tenir à la quarante-sixième session de la Commission: thème, contenu et organisation. | UN | 4- الأعمال التحضيرية للجزء الوزاري المزمع عقده في الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات، بما في ذلك الموضوع الرئيسي للجزء ومضمونه وتنظيمه. |
Des exemplaires de ces résolutions et du rapport pertinent de la Sixième Commission (A/67/465) seront disponibles à la quarante-sixième session de la Commission. | UN | وستُتاح في الدورة السادسة والأربعين للجنة نسخٌ من هذين القرارين ومن تقرير اللجنة السادسة ذي الصلة (A/67/465). |
7. Comme indiqué dans le tableau, des projets de textes sur l'arbitrage, l'insolvabilité et les sûretés seront présentés pour adoption à la quarante-sixième session de la Commission. | UN | 7- وحسبما يشير الجدول المذكور، ستُعرض مشاريع نصوص بشأن التحكيم والإعسار والمصالح الضمانية من أجل اعتمادها في الدورة السادسة والأربعين للجنة. |
Rappelant la décision prise à la quarante-sixième session du Comité exécutif, selon laquelle le débat général sera supprimé et remplacé par un débat sur un thème annuel ciblé devant être choisi en consultation avec le Haut Commissaire et le Comité permanent lors d'une réunion organisée trois mois au moins avant la session plénière annuelle (A/AC.96/860, par. 32 h)), | UN | إذ تشير إلى المقرر الذي اتخذ في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنفيذية بوقف المناقشة العامة والاستعاضة عنها بمناقشة لموضوع سنوي مركّز يُختار بالتشاور مع المفوضة السامية واللجنة الدائمة في اجتماع يعقد قبل الدورة السنوية بكامل هيئتها بثلاثة أشهر على الأقل A/AC.96/860)، الفقرة 32(ح)(، |
M. Rashkow (États-Unis d'Amérique), intervenant pour expliquer la position de la délégation américaine, dit que celle-ci a participé à la quarante-sixième session du Comité du programme et de la coordination (CPC), déterminée comme toujours à améliorer l'efficacité de cet organe, et a appelé de ses vœux la poursuite de l'examen des méthodes de travail du Comité. | UN | 7 - السيد راشكو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال، تعليلا للموقف، إن وفده شارك في الدورة السادسة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق مع التزامه المعهود بجعل اللجنة هيئة على قدر أكبر من الفعالية وإنه دعا إلى إمعان النظر في أساليب عملها. |
83. Avec l'évolution des activités du Haut Commissariat et l'expansion et la complexité croissante des opérations sur le terrain, le Haut Commissaire de l'époque a proposé la création d'un poste de Haut Commissaire assistant (opérations) au niveau de sous-secrétaire général, à la quarante-sixième session du Comité exécutif. | UN | 83- ومع نمو عمل المفوضية، وازدياد نطاق عملياتها الميدانية وتعقدها، اقترح المفوض السامي آنذاك، في الدورة السادسة والأربعين للجنة التنفيذية، إنشاء وظيفة مساعد للمفوض السامي (العمليات) بمستوى مساعد أمين عام. |
En mars 2002, l'organisation a collaboré avec la Commission de la condition de la femme en aidant Armine Mikayelian, une experte arménienne, à prendre activement part aux travaux de sa quarante-sixième session. | UN | وفي آذار/مارس 2002، تعاونت الجمعية مع لجنة وضع المرأة في رعاية الدكتورة أرمين ميكايليان، وهي خبيرة من أرمينيا، لتشارك في أفرقة النقاش في الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
C. Participation de certaines entités des Nations Unies aux travaux de la quarante-sixième session de la Commission de la population et du développement | UN | جيم - مشاركة كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في الدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية |