"في الدورة العشرين" - Traduction Arabe en Français

    • à la vingtième session
        
    • à sa vingtième session
        
    • lors de la vingtième session
        
    • at the twentieth session
        
    • au cours de la vingtième session
        
    • par la vingtième session de
        
    • pendant la vingtième session
        
    Le CET et le CRTC organiseront une autre manifestation similaire à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN وتعتزم اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة عقد حدث جانبي مشترك آخر في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    Cette question fera l'objet de plus amples discussions à la vingtième session du Comité commun; UN ومن المقرر إجراء مناقشات أخرى حول هذا الموضوع في الدورة العشرين القادمة للجنة اﻹعلام المشتركة؛
    Première évaluation biennale présentée à la vingtième session de la Conférence des Parties UN تقديم التقييم الأول لفترة السنتين في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف
    Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa vingtième session 14 UN حلقات النقاشالمقرر عقدها في الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان 16
    Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa vingtième session UN حلقات النقاشالمقرر عقدها في الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان
    Aussi, le Comité a-t-il proposé une liste d'États parties parmi lesquels huit seraient sélectionnés afin que leur rapport soit examiné lors de la vingtième session. UN ومن ثم، اقترحت اللجنة قائمة من الدول اﻷعضاء لاختيــار ثمانيــة تقارير من بينها لاستعراضها في الدورة العشرين.
    Des recommandations ont été formulées et le Conseil consultatif les présentera à la vingtième session de la Commission; UN وصِيغت مجموعة من التوصيات سيقدمها المجلس الاستشاري في الدورة العشرين للجنة؛
    Contributions versées qui seront prises en considération à la vingtième session du Conseil d'administration UN التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الاعتبار في الدورة العشرين للمجلس
    À l'initiative du coordonnateur du Groupe des PMA, un premier questionnaire sur le processus d'élaboration des PANA avait été distribué, à la vingtième session des organes subsidiaires, aux représentants des pays les moins avancés. UN وبموجب مبادرة اتخذها منسق فريق أقل البلدان نمواً، تم في الدورة العشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين توزيع أول استبيان بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، على ممثلي أقل البلدان نمواً.
    Liste des nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la vingtième session de la Conférence des Parties UN قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف
    Ces cours seraient proposés à titre d'essai jusqu'à l'adoption du programme de formation à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN وستتاح الدورات التدريبية على أساس تجريبي إلى حين اعتماد برنامج التدريب في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    Pouvoirs des représentants à la vingtième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة العشرين لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la vingtième session de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العشرين للسلطة الدولية لقاع البحار
    Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la vingtième session de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة العشرين للسلطة الدولية لقاع البحار
    Contribution de fond à la vingtième session annuelle de la Commission du développement durable sur les questions thématiques de la Commission UN المساهمة الفنية في الدورة العشرين للجنة التنمية المستدامة بشأن المسائل المواضيعية للّجنة
    Ce montant ne comprenait pas le coût de l'aide financière ayant permis à certains de ses membres de participer à la vingtième session de la Commission. UN ولم يكن ذلك يشمل التكاليف المقترنة بالمساعدة المالية المقدمة لمشاركة أعضاء اللجنة في الدورة العشرين.
    Tableau 1 Contributions versées récemment qui seront prises en considération à la vingtième session UN الجدول 1 - التبرعات المدفوعة حديثاً والتي ستؤخذ في الاعتبار في الدورة العشرين لمجلس الأمناء
    Le Comité a donc proposé une liste d’États parties parmi lesquels il choisirait huit rapports qu’il examinerait à sa vingtième session. UN ومن ثم اقترحت اللجنة قائمة بالدول اﻷطراف التي ستختار ثمانية تقارير من بين تقاريرها لاستعراضها في الدورة العشرين.
    La Commission a invité le Secrétaire général à engager des discussions sur le problème avec le Gouvernement jamaïcain et à lui en rendre compte à sa vingtième session. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى الشروع في مناقشات بشأن هذه المسألة مع حكومة جامايكا وتقديم تقرير إليها عن ذلك في الدورة العشرين.
    Rappelant la résolution qu'elle avait adoptée à sa vingtième session ainsi que la résolution adoptée par la sixième Conférence islamique au sommet qui avait décidé d'encourager la participation de la communauté musulmane turque de Chypre aux travaux de l'OCI, UN وإذ يشير الى قراره المتخذ في الدورة العشرين وكذلك القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة الاسلامي السادس الذي قرر زيادة مشاركة طائفة القبارصة المسلمين اﻷتراك في منظمة المؤتمر الاسلامي،
    Deux déclarations vidéo ont été faites lors de la vingtième session et huit lors de la vingt et unième. UN وأُدلي ببيانين بالفيديو في الدورة العشرين وبثمانية بيانات في الدورة الحادية والعشرين.
    Views on issues from the research event at the twentieth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN آراء بشأن القضايا المنبثقة عن الاجتماع البحثي في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    1. Exprime sa profonde satisfaction à tous les membres du Groupe de travail sur les populations autochtones et, en particulier, à son PrésidentRapporteur, M. Miguel Alfonso Martínez, pour les travaux importants et constructifs accomplis au cours de la vingtième session; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها لجميع أعضــاء الفريق العامـل المعني بالسكان الأصليين، وخاصة لرئيسه - مقرره السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس، على ما أنجزوه من عمل هام وبناء في الدورة العشرين للفريق العامل؛
    La Côte d'Ivoire a également pris une part active à l'élaboration du plan d'action régional, approuvé en août 1997 par la vingtième session de la conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Afrique de l'Ouest. UN واضطلعت كوت ديفوار أيضا بدور نشط في وضع خطة العمل اﻹقليمي التي أجيزت في آب/أغسطس ١٩٩٧، في الدورة العشرين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات غرب أفريقيا.
    Lors du récent séminaire tenu au Siège de l'ONU, les délégués ont également été informés par le secrétariat des questions à examiner pendant la vingtième session de l'Autorité. UN وفي الحلقة الدراسية الأخيرة التي عقدت في مقر الأمم المتحدة، استمعت الوفود أيضا إلى إحاطة قدمتها الأمانة بشأن المسائل التي يتعين النظر فيها في الدورة العشرين للسلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus