Droit de l'enfant au repos et aux loisirs ainsi qu'à la pratique de jeux | UN | حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومـزاولة الألعاب والأنشطة الفنية |
Article 31 Les États reconnaissent à l'enfant le droit au repos et aux loisirs | UN | المادة 31 تعترف الدولة بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ. |
Les États reconnaissent le droit de l'enfant au repos et aux loisirs. | UN | المادة 12 تعترف الدول بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ. |
Garantir le droit au repos et aux loisirs et le droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives | UN | ضمان الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام |
10. Droit au repos et aux loisirs et droit de se livrer | UN | 10- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب 271-288 95 |
b) Garantir le droit au repos et aux loisirs et le droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives. | UN | (ب) ضمان الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية. |
10. Droit au repos et aux loisirs et droit de se livrer au jeu (article 31) | UN | 10- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب (المادة 31) |
Observation générale no 17 (2013) sur le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives et de participer à la vie culturelle (art. 31) | UN | التعليق العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون (المادة 31). |
Observation générale no 17 (2013) sur le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives et de participer à la vie culturelle | UN | التعليق العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون (المادة 31)* |
L'importance de l'accessibilité a été réaffirmée par le Comité dans son Observation générale no 17 (2013) sur le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives et de participer à la vie culturelle et artistique (art. 31). | UN | وأكدت اللجنة أهمية إتاحة إمكانية الوصول في تعليقها العام رقم 17(2013) بشأن حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام والمشاركة في الحياة الثقافية وفي الفنون (المادة 31). |
139. En ce qui concerne le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, tel qu'énoncé à l'article 31, l'État du Qatar s'emploie à favoriser le bienêtre des enfants et à préserver leurs droits en mettant à leur disposition toutes les installations nécessaires à leur plein épanouissement physique et mental. | UN | 139- أما بخصوص حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ المنصوص عليه في المادة 31، فتولي دولة قطر اهتماماً كبيراً لرعاية الطفل وصون حقوقه والحفاظ عليها وذلك بتوفير كافة الإمكانيات والتسهيلات اللازمة لبناء شخصية سليمة ومتوازنة من خلال الاهتمام بالجانبين الذهني والبدني للأطفال. |
27. Le droit des enfants privés de liberté au repos et aux loisirs et leur droit de se livrer à des activités récréatives sont étroitement liés à l'éducation et à la formation de ces enfants. | UN | 27- ويرتبط الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الأنشطة الترفيهية ارتباطاً وثيقاً بحق الأطفال المحرومين من حريتهم في التعليم والتدريب(). |
r) Adopter des mesures destinées à promouvoir et à protéger le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique; | UN | " (ص) اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حق الطفل الصغير في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون؛ |
Ce sont là les quatre principes généraux qui, estime-t-on, guident l'application de toutes les dispositions de la Convention, notamment celles de l'article 27 et de nombreuses autres dispositions qui sont liées aux droits de l'enfant à un logement convenable (par exemple, l'article 24 sur le droit à la santé ou l'article 31 sur le droit au repos et aux loisirs). | UN | وتُعتبر هذه المبادئ العامة الأربعة المبادئ التي يُهتدى بها في تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية، بما فيها أحكام المادة 27 والعديد من الأحكام الأخرى التي تتصل بحق الطفل في السكن الملائم (ومنها مثلاً المادة 24 التي تتناول حق الطفل في الصحة، أو المادة 31 التي تتناول حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ). |
Ce sont là les quatre principes généraux qui, estime-t-on, guident l'application de toutes les dispositions de la Convention, notamment celles de l'article 27 et de nombreuses autres dispositions qui sont liées aux droits de l'enfant à un logement convenable (par exemple, l'article 24 sur le droit à la santé ou l'article 31 sur le droit au repos et aux loisirs). | UN | وتُعتبر هذه المبادئ العامة الأربعة المبادئ التي يُهتدى بها في تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية، بما فيها أحكام المادة 27 والعديد من الأحكام الأخرى التي تتصل بحق الطفل في السكن الملائم (ومنها مثلاً المادة 24 التي تتناول حق الطفل في الصحة، أو المادة 31 التي تتناول حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ). |
Le Comité note l'attention insuffisante que les États parties et autres parties concernées portent à la mise en œuvre des dispositions de l'article 31 de la Convention, qui reconnaît à l'enfant < < le droit au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique > > . | UN | تلاحظ اللجنة عدم كفاية الاهتمام الذي أولته الدول الأطراف وجهات أخرى لتنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية، التي تكفل " حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترويحية المناسبة لسنه، والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون " . |
Le Comité note l'attention insuffisante que les États parties et autres parties concernées portent à la mise en œuvre des dispositions de l'article 31 de la Convention, qui reconnaît à l'enfant < < le droit au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique > > . | UN | تلاحظ اللجنة عدم كفاية الاهتمام الذي أولته الدول الأطراف وجهات أخرى لتنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية، التي تكفل " حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترويحية المناسبة لسنه، والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون " . |
10. Au fil des ans, le Comité a constaté que, d'une manière générale, la mise en œuvre de l'article 31 de la Convention, qui garantit < < à l'enfant le droit au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique > > , fait l'objet d'une attention et de mesures insuffisantes. | UN | 10- لاحظت اللجنة على مر السنين، بوجه عام، أن ما يولى من اهتمام وما يتخذ من تدابير غير كافٍ لتنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية التي تنص على " حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ، ومزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام المناسبة لسنه والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون " . |
Le Comité note l'attention insuffisante que les États parties et autres parties concernées portent à la mise en œuvre des dispositions de l'article 31 de la Convention, qui reconnaît à l'enfant < < le droit au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique > > . | UN | تلاحظ اللجنة عدم كفاية الاهتمام الذي أولته الدول الأطراف وجهات أخرى لتنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية، التي تكفل " حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترويحية المناسبة لسنه، والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون " . |
Le Comité note l'attention insuffisante que les États parties et autres parties concernées portent à la mise en œuvre des dispositions de l'article 31 de la Convention, qui reconnaît à l'enfant < < le droit au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique > > . | UN | تلاحظ اللجنة عدم كفاية الاهتمام الذي أولته الدول الأطراف وجهات أخرى لتنفيذ أحكام المادة 31 من الاتفاقية، التي تكفل " حق الطفل في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب والأنشطة الترويحية المناسبة لسنه، والمشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون " . |