"في الربع الثاني من عام" - Traduction Arabe en Français

    • au deuxième trimestre
        
    • au cours du deuxième trimestre
        
    • dans le courant du deuxième trimestre
        
    • au cours du second trimestre
        
    • au second trimestre
        
    • durant le deuxième trimestre
        
    • dans le deuxième trimestre de
        
    • du second trimestre de
        
    • pour le second trimestre
        
    • dès le deuxième trimestre de
        
    • pendant le deuxième trimestre
        
    • pour le deuxième trimestre de
        
    On s'attend à ce que cette phase s'achève au deuxième trimestre de 2010, et non en début d'année comme on le prévoyait. UN ومن المتوقع أن يتم الانتهاء من مرحلة التصميم في الربع الثاني من عام 2010، بدلا من بداية ذلك العام كما كان مقررا.
    Les mouvements devraient commencer au deuxième trimestre de 1994. UN ويتوقع أن تبدأ عملية العودة إلى الوطن في الربع الثاني من عام ١٩٩٤.
    au deuxième trimestre 2012, 126 787 personnes bénéficiaient de ce programme. UN وكان 787 126 شخصاً يستفيدون من هذا البرنامج في الربع الثاني من عام 2012.
    Il entend collaborer avec les États Membres à la création d'un comité régional au cours du deuxième trimestre de 2014. UN وتعتزم اللجنة التحضيرية العمل مع الدول الأعضاء من أجل إنشاء لجنة إقليمية في الربع الثاني من عام 2014.
    Les résultats définitifs de cette initiative devraient être connus dans le courant du deuxième trimestre de 2012. UN ومن المتوقع إعلان نتائج هذه المبادرة في صيغتها النهائية في الربع الثاني من عام 2012.
    L'étude devrait être achevée au cours du second trimestre 2011. UN ومن المتوقع أن تنجز الدراسة في الربع الثاني من عام 2011.
    Le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a commencé à mettre en œuvre la deuxième initiative au deuxième trimestre de 2010. I. Achats UN وبدأت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تنفيذ المبادرة الثانية في الربع الثاني من عام 2010.
    En conséquence, ce sont les coefficients adoptés au deuxième trimestre de 2008 qui continuent de s'appliquer. UN ونتيجة لذلك، لا تزال المعامِلات المعتمدة في الربع الثاني من عام 2008 سارية.
    À l'image de l'évolution du commerce mondial, le Baltic Dry Index a entamé sa remontée au deuxième trimestre de 2009 pour se stabiliser entre 3 000 et 4 000 points, bien en dessous de son niveau record de 2008. UN وانسجاماً مع التجارة العالمية، بدأ مؤشر البلطيق للبضائع الجافة ينتعش في الربع الثاني من عام 2009 واستقر بين 000 3 و000 4 نقطة، أي في مستوى أدنى بكثير من رقمه القياسي المسجل في عام 2008.
    Il est proposé de mettre en œuvre ce projet au deuxième trimestre de 2011, le chantier devant durer six mois. UN ومن المقترح أن ينفذ المشروع في الربع الثاني من عام 2011 وأن ينجز في غضون 6 أشهر.
    On prévoit l'achèvement de l'étape finale de liquidation au deuxième trimestre de 2012. UN ومن المتوقع أن تستكمل المرحلة النهائية من التصفية في الربع الثاني من عام 2012.
    Les audiences devraient avoir lieu au deuxième trimestre de 2013 et seront suivies du délibéré. UN ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم.
    Les audiences devraient avoir lieu au deuxième trimestre de 2013 et seront suivies du délibéré. UN ويتوقع أن تعقد جلسة الاستماع في الربع الثاني من عام 2013، ويعقب ذلك المداولات وصياغة الحكم.
    Elle a l'intention de les engager au deuxième trimestre de l'année 2003. UN وتعتزم الإدارة إجراء المشاورات في الربع الثاني من عام 2003.
    La Caisse comptait aussi acquérir et mettre en place un système d'entreposage des données doté de capacités d'extraction d'ici au deuxième trimestre de 2005. UN ويتوقع أيضا الصندوق أن يقتني وينفذ نظاما لخزن البيانات ذي قدرات على استخراج البيانات في الربع الثاني من عام 2005.
    Ce dernier ouvrage devrait être achevé au deuxième trimestre de 2004. UN ويتوقع أن ينجز هذا المشروع في الربع الثاني من عام 2004.
    Certaines parties des documents pertinents doivent toutefois être complétées, ce qui devrait être fait au cours du deuxième trimestre 2003. UN ولا تزال بعض أجزاء الوثائق بحاجة إلى استكمال، مما سيتم في الربع الثاني من عام 2003.
    Une fois le système électronique de gestion des formations en place, cette recommandation devrait être appliquée au cours du deuxième trimestre 2011. Information d'après-formation UN وبفضل بدء العمل بالنظام الإلكتروني لإدارة المواهب، يتوقع أن تُنفذ هذه التوصية في الربع الثاني من عام 2011.
    Les mesures à prendre pour y donner suite ont été définies et devraient être en place dans le courant du deuxième trimestre 2003. UN ولقد حُددت المتطلبات المتعلقة بتنفيذ تلك التوصية، وسوف يُنجز هذا التنفيذ في الربع الثاني من عام 2003.
    Cet examen était censé se faire au cours du second trimestre de 1997 mais a été repoussé au troisième trimestre. UN وكان من المفروض أن يجري الاستعراض في الربع الثاني من عام ١٩٩٧ ولكنه أرجيء إلى الربع الثالث من عام ١٩٩٧.
    Jugement attendu au second trimestre 2011 A. S. Ntahobali UN ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الثاني من عام 2011.
    Par exemple, un grand nombre de banques européennes seront de plus en plus appelées à assurer le financement du renouvellement de leur dette durant le deuxième trimestre 2011. UN فعلى سبيل المثال، سيواجه العديد من المصارف في أوروبا ضغوطا متزايدة لضمان توافر التمويل لتجديد ديونها في الربع الثاني من عام 2011.
    Jugement attendu dans le deuxième trimestre de 2011. UN ومن المتوقع صدور الحكم في الربع الثاني من عام 2011
    Le projet est en cours et sera pleinement opérationnel dans le courant du second trimestre de 2006. UN المشروع قيد الإنجاز وسيدخل في الربع الثاني من عام 2006 طور التشغيل الكامل.
    Le Haut-Commissaire a engagé des procédures de recrutement pour cinq membres externes et la première réunion du Comité d'audit et de contrôle indépendant était prévue pour le second trimestre de 2012. UN وبدأ المفوض السامي عملية استقدام خمسة أعضاء خارجيين، ومن المقرر عقد أول اجتماع للجنة في الربع الثاني من عام 2012.
    75. Quelque 13 000 Ethiopiens ont été rapatriés du Soudan en 1993 et 10 000 autres l'étaient dès le deuxième trimestre de 1994. UN ٥٧- وفي عام ٣٩٩١ تمت اعادة حوالي ٠٠٠ ٣١ اثيوبي من السودان، وكذلك ٠٠٠ ٠١ اثيوبي آخرين في الربع الثاني من عام ٤٩٩١.
    Le Gouvernement néo-zélandais espère que les Tokélaou passeront au statut de libre association pendant le deuxième trimestre de 2006. UN وتأمل حكومته أن تنتقل توكيلاو إلى مركز الارتباط الحر في الربع الثاني من عام 2006.
    La deuxième réunion est prévue pour le deuxième trimestre de 2008 afin de préparer la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN ورؤي أن يعقد الاجتماع الثاني في الربع الثاني من عام 2008 من أجل الإعداد للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus