"في الرد على السؤال رقم" - Traduction Arabe en Français

    • dans la réponse à la question
        
    Il a noté dans la réponse à la question no 10 que les peines encourues étaient plus lourdes si de grandes quantités de drogues étaient en jeu. UN ولاحظ في الرد على السؤال رقم 10 أن العقوبات المحتملة تشتد أكثر لو تعلق الأمر بكميات كبيرة من المخدرات.
    Comme cela a été dit dans la réponse à la question no 1 ci-dessus, les coutumes ne sont appliquées que dans les domaines où la législation n'existe pas. UN وكما ذكر ذلك في الرد على السؤال رقم 1 الوارد أعلاه، فإن الأعراف لا تطبق إلا في المجالات التي لا توجد فيها تشريعات.
    Elle est décrite plus en détail dans le cinquième rapport périodique de l'Islande, dans la réponse à la question 9. UN وترد تفاصيل هذا الأمر في تقرير آيسلندا الدوري الخامس، في الرد على السؤال رقم 9.
    Les 12 agents de l'État reconnus coupables de violations des droits de l'homme auxquels il est fait référence dans la réponse à la question no 3 sont les mêmes que ceux qui sont mentionnés dans la réponse à la question no 11. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاثني عشر موظفاً حكومياً المدانين بسبب المساس بحقوق الإنسان، والمشار إليهم في الرد على السؤال رقم 3، هم أنفسهم الأشخاص الوارد ذكرهم في الرد على السؤال رقم 11.
    Comme il a été mentionné dans la réponse à la question 15, la République du Panama a souscrit à la Convention de Genève de 1951 et au Protocole de 1967 sur le statut des réfugiés. UN كما ذكر في الرد على السؤال رقم 15، فإن جمهورية بنما قد صدّقت على اتفاقية جنيف لسنة 1951 وبروتوكول سنة 1967 الخاصين بوضع اللاجئين.
    En ce qui concerne les bureaux d'appui à la famille, également mentionnés dans la réponse à la question 10, elle souhaiterait en savoir plus sur le mandat et les effectifs de ces entités. UN وفيما يتعلق بمكاتب دعم الأسر المذكورة أيضا في الرد على السؤال رقم 10، قالت إنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن ولاية هذه المكاتب والعاملين فيها.
    Le Programme de formation des juristes est une disposition prise dans le cadre du Programme sur la sécurité des femmes tel qu'expliqué dans la réponse à la question 4 plus haut. UN ويُعتبر برنامج تدريب الممارسين في مجال العدالة أحد التدابير المتخذة في إطار برنامج سلامة المرأة على النحو المُبين في الرد على السؤال رقم 4 أعلاه.
    Comme indiqué dans la réponse à la question 2, c'est à la Banque centrale d'Uruguay, par l'intermédiaire de ses divers services de contrôle, qu'il incombe de veiller au respect de ce règlement : UN وكما ذكر في الرد على السؤال رقم 2، فإن الجهاز المكلف بمراقبة تنفيذ هذه الأحكام هو مصرف أوروغواي المركزي عن طريق هيئات إشرافية مختلفة:
    Le projet de loi sur le statut de la magistrature évoqué dans la réponse à la question no 23 a été adopté au mois de juillet avec des modifications et la nouvelle loi a été publiée au Journal officiel. UN وإن مشروع القانون بشأن سلطات القضاة والمذكور في الرد على السؤال رقم 23، قد اعتمد في شهر تموز/يوليه مع بعض التعديلات، كما أن القانون الجديد قد نشر في الجريدة الرسمية.
    Le rapport indique qu'aucun nouveau texte de loi portant interdiction de la discrimination n'a été promulgué et il est dit dans la réponse à la question 8 de la liste que le groupe d'action nationale contre la violence est encore à l'étude; elle aimerait en savoir davantage sur ces points. UN ويشير التقرير إلى أنه لم يتم سن أي تشريع جديد يحظر التمييز، وجاء في الرد على السؤال رقم 8 في قائمة المسائل المذكورة أنه لا يزال يتم دراسة مهام فرقة العمل الوطنية المسؤولة عن التصدي للعنف. وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن هذه النقاط.
    En plus des mesures indiquées dans la réponse à la question 6, la Saskatchewan tâche de remédier aux pénuries de logement et d'hébergement pour les femmes qui fuient des situations de violence conjugale, grâce à l'initiative de revitalisation des quartiers et au programme de propriété à distance. UN بالإضافة إلى التدابير المذكورة في الرد على السؤال رقم 6، تعالج سسكتشوان قلة المساكن الاقتصادية والمساكن البديلة للنساء الهاربات من العنف المنزلي بواسطة مبادرة إعادة إنعاش الأحياء السكنية وبرنامج امتلاك البيوت النائية.
    Comme indiqué dans la réponse à la question 2, le Comité de gestion des postes frontière, en concertation avec les organismes concernés, est chargé de maintenir un contrôle et il est procédé à une vérification préalable à la délivrance de visas pour les nationalités qui l'exigent. UN كما ورد في الرد على السؤال رقم 2، تمارس رقابة من خلال لجنة تيسير المعابر الحدودية، بتنسيق فيما بين الأجهزة المختصة، وتجرى تحريات، قبل منح التأشيرات، عن الجنسيات التي يكون حاملوها قد قدموا طلبات للحصول على تأشيرات.
    Toutes les listes de personnes et d'entités établies par le Comité sont publiées au Journal officiel dans un avis administratif (comme indiqué plus haut, dans la réponse à la question 9). UN تنشر جميع قوائم الأفراد و/أو الكيانات المدرجة في قائمة اللجنة في الجريدة الرسمية بموجب إشعار حكومي (كما وردت الإشارة آنفا في الرد على السؤال رقم 9).
    37. Répondant à la question n° 9, M. Steel dit que, dans le cadre du processus de réexamen de la Constitution mentionné dans la réponse à la question n°8, la possibilité de doter les îles Caïmanes d'une charte des droits sera envisagée. UN 37- ورداً على السؤال رقم 9، ذكر السيد ستيل أنه سيجري التفكير في إمكانية تزويد جزر كايمان بميثاق للحقوق، في إطار عملية إعادة النظر في الدستور الوارد ذكرها في الرد على السؤال رقم 8.
    23. dans la réponse à la question 4 de la liste des points à traiter (CCPR/C/CHE/Q/3/Add.1), il est dit que le gouvernement n'a pas de projet national en matière de droits de l'homme. UN 23- وقال إنه ذُكر في الرد على السؤال رقم 4 في قائمة المسائل (CCPR/C/CHE/Q/3/Add.1) أن الحكومة ليست لديها خطة وطنية تتعلق بحقوق الإنسان.
    247. Non. Vu le rôle des équipes d'examen mentionné dans la réponse à la question 8 b), une équipe d'examen n'est pas habilitée à lancer une procédure aux termes des articles 16 et 18. (République de Corée) UN 247- الجواب بالنفي نظراً لدور فريق الاستعراض على النحو المشار إليه في الرد على السؤال رقم 8(ب)، يعتبر تمتع فريق الاستعراض بسلطة مباشرة إجراء بموجب المادتين 16 و18 أمراً يتجاوز مهمة فريق استعراض. (جمهورية كوريا)
    En ce qui concerne les programmes des ONG mentionnés dans les réponses à la liste des questions, elle déclare que le tableau figurant dans la réponse à la question 5 indique toutes les ONG s'occupant des questions féminines ou offrant des services tels que la formation, le renforcement des capacités, la formation des cadres, la recherche, la collecte des données, le plaidoyer et la défense des intérêts. UN أما فيما يتعلق ببرامج المنظمات غير الحكومية التي تبدو أنها ردود على قائمة الأسئلة فقد قالت إن الجدول الوارد في الرد على السؤال رقم 5 يتضمن جميع المنظمات غير الحكومية التي تعالج شؤون المرأة، أو التي تقدم خدمات مثل التدريب، وبناء القدرات، والريادة في مجال التنمية، والأبحاث، وجمع البيانات، وحملات الترويج والتأثير.
    Les mesures adoptées par le Gouvernement pour mettre en place une institution nationale des droits de l'homme sont présentées en détail dans la réponse à la question 7 dans la liste des points et questions soulevés (CEDAW/C/BEL/Q/6/Add.1) qui fait état des contributions du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et des ONG. UN 9 - وقالت إن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لإقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ترد بالتفصيل في الرد على السؤال رقم 7 في وثيقة الردود على قائمة المسائل (CEDAW/C/BEL/Q/6/Add.1)، التي تشير إلى المقالات المقدمة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    42. Sir Nigel RODLEY aimerait savoir si les 12 agents de l'État reconnus coupables de violation des droits de l'homme et condamnés dont il est question dans la réponse écrite à la question no 3 figurent parmi les cas répertoriés dans la réponse à la question no 11 en relation avec les travaux de l'Unité d'enquête sur les disparitions et, le cas échéant, quelles ont été les peines prononcées. UN 42- السير نايجل رودلي استفسر عما إذا كان موظفو الدولة الإثنا عشر الذين أدينوا بسبب انتهاك حقوق الإنسان، والذين ورد ذكرهم في الرد الكتابي على السؤال رقم 3، يرد ذكرهم أيضاً بين الحالات الواردة في الرد على السؤال رقم 11 والمتعلقة بأعمال لجنة التحقيق في حالات الاختفاء، وطلب معرفة العقوبات التي صدرت في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus