"في الرسوبيات" - Traduction Arabe en Français

    • dans les sédiments
        
    • dans des sédiments
        
    • des sédiments et
        
    • sur les sédiments
        
    Cette étude montre clairement que l'endosulfan se rencontre jusqu'à la fin dans les sédiments, les poissons et les macrophytes et que ses produits de dégradation gardent sa structure cyclique chlorée. UN وتدلل هذه الدراسة بوضوح على أن الاندوسلفان كان يوجد في الرسوبيات والأسماك والنباتات العيانية حتى نهاية الدراسة، وأنه انحل أيضاً إلى أيضات تحتفظ بهيكل الحلقة المكلورة للاندوسلفان.
    En milieu acide, une accumulation d'endosulfan-lactone, sans aplatissement de la courbe au bout d'un an, semble se produire dans les sédiments. UN ويبدو أن لاكتون الاندوسلفان يتراكم تحت ظروف معينة في الرسوبيات التي لا تصل إلى القاع بعد سنة.
    Une fois qu'il est libéré à partir des stations d'épuration, le SPFO est partiellement absorbé dans les sédiments et les matières organiques. UN وما أن تطلق السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من محطات معالجة الماء العادم فإنها تستوعب في الرسوبيات والمواد العضوية.
    On possède la preuve que la demi-vie de ces paraffines dans les sédiments est supérieure à un an. UN أما وزن الدليل فيشير إلى أن فترة التنصيف للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الرسوبيات تزيد عن عام.
    Tomy et al. (1997 et 1999) ont signalé la présence de ces paraffines dans des sédiments de surface provenant des régions canadiennes de moyenne latitude et des régions arctiques, et ils ont attribué cette présence au transport à longue distance. UN أما .Tomy et al (1997 و1999) فقد تناول البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الرسوبيات السطحية في مناطق خط العرض والقطب الشمالي الكندي وعزى ذلك إلى الانتقال بعيد المدى.
    Des informations sur les concentrations de BDE-209 dans les sédiments et leurs tendances temporelles sont également disponibles. UN وأفادت التقارير كذلك بشأن التركيز/والاتجاهات الزمنية الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الرسوبيات.
    Une accumulation de sulfate d'endosulfan dans les sédiments et d'endosulfan-acide carboxylique dans l'eau a été constatée dans toutes les études. UN لقد تم التعرف على تراكم كبريت الاندوسلفان في الرسوبيات وحمض كربون إكسيل هيدروكسيل الاندوسلفان في الماء من خلال الدراسات.
    Plusieurs études basées sur des carottes de sédiments indiquent que le PentaBDE est toujours présent en quantités importantes dans les sédiments marins, 30 ans plus tard. UN وتدل دراسات عديدة تستخدم أجزاء داخلية من الرسوبيات على أن إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل عالي الثبات جداً في الرسوبيات البحرية التي ما فتأت تحدث بعد مرور 30 عاماً.
    Cependant, le potentiel de microflore contenue dans les sédiments de régions reculées n'a pas été étudié ; on ne peut donc pas évaluer si la débromation anaérobique est susceptible d'entraîner une dégradation substantielle de l'hexabromobiphényle dans des conditions anaérobiques. UN غير أن قدرة النباتات الدقيقة الموجودة في الرسوبيات والمأخوذة من مناطق نائية لم تتم دراستها وبحثها، ومن ثم لا يمكن تقييم ما إذا كانت إزالة البروم لاهوائياً سبب كبير للتحلل في الظروف اللاهوائية.
    On a déterminé l'évolution de la présence de PBDE dans les sédiments du lac Ellasjøen, dans l'Arctique norvégien, où la contamination est causée par la propagation atmosphérique et biologique. UN وقد تحددت النزعات السابقة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في الرسوبيات في بحيرة إيلاس جون بالمنطقة القطبية الشمالية بالنرويج، حيث يعود التلوث إلى كل من الانتقال الجوي والأحيائي.
    La fraction importante de matière organique soluble dans l'eau présente dans les sédiments est potentiellement extrêmement mobile et pourrait être facilement resuspendue ou filtrée dans la colonne d'eau supérieure. UN ومن المحتمل أن يكون الجزء الأكبر من المادة العضوية القابلة للذوبان في الماء الموجودة في الرسوبيات ذات حراكة مرتفعة ويمكن أن تعود للتعلق أو النض بسهولة في عمود الماء الكبير الحجم.
    Comme pour les autres substances chimiques présentant des propriétés analogues, on pense que le vieillissement réduit la biodisponibilité de ces composés, hypothèse qui est indirectement validée par les expériences réalisées sur des organismes vivant dans les sédiments en vue de comparer la bioaccumulation en milieu sédimentaire dopé à celle résultant des biosolides contaminés. UN وكما هو الحال بالنسبة للمواد الكيميائية الأخرى ذات الخصائص المماثلة، يتوقع أن تخفض عمليات التقادم من التوافر الأحيائي، وتوفر التجارب التي أجريت على الكائنات التي تقطن الرسوبيات والتي تجري مقارنة بين التراكم الأحيائي في الرسوبيات الشائكة والمواد الصلبة الأحيائية الملوثة هذا الافتراض وتدعمه.
    La fraction importante de matière organique soluble dans l'eau présente dans les sédiments est potentiellement extrêmement mobile et pourrait être facilement resuspendue ou filtrée dans la colonne d'eau supérieure. UN ومن المحتمل أن يكون الجزء الأكبر من المادة العضوية القابلة للذوبان في الماء الموجودة في الرسوبيات ذات حراكة مرتفعة ويمكن أن تعود للتعلق أو النض بسهولة في عمود الماء الكبير الحجم.
    On a déterminé l'évolution de la présence de PBDE dans les sédiments du lac Ellasjøen, dans l'Arctique norvégien, où la pollution est causée par la propagation atmosphérique et biologique. UN وقد تحددت الاتجاهات السابقة لمكونات لمكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في الرسوبيات في بحيرة إيلاس جون بالمنطقة القطبية الشمالية بالنرويج، حيث يعود التلوث إلى كل من الانتقال الجوي والبيولوجي.
    On estime que l'exposition des organismes via les sédiments est certainement plus pertinente dans le cas de cette substance, et on a montré que le risque pour les organismes vivant dans les sédiments était faible. UN ويعتقد أن تعرض الكائنات عن طريق الرسوبيات وثيق الصلة بدرجة أكبر بالنسبة لهذه المادة، ووُجد أن الخطر منخفض أيضاً بالنسبة للكائنات القاطنة في الرسوبيات.
    On a déterminé l'évolution de la présence de PBDE dans les sédiments du lac Ellasjøen, dans l'Arctique norvégien, où la pollution est causée par la propagation atmosphérique et biologique. UN وقد تحددت الاتجاهات السابقة لمكونات الإيثر متعدد البروم ثنائي الفينيل في الرسوبيات في بحيرة إيلاس جون بالمنطقة القطبية الشمالية بالنرويج، حيث يعود التلوث إلى كل من الانتقال الجوي والبيولوجي.
    On estime que l'exposition des organismes via les sédiments est certainement plus pertinente dans le cas de cette substance, et on a montré que le risque pour les organismes vivant dans les sédiments était faible. UN ويعتقد أن تعرض الكائنات عن طريق الرسوبيات وثيق الصلة بالنسبة لهذه المادة، ووُجد أن التعرض منخفض أيضاً بالنسبة للكائنات القاطنة في الرسوبيات.
    Au cours de nouvelles études, des concentrations importantes de pentaBDE ont été relevées dans les sédiments et les poissons dans plusieurs régions norvégiennes. UN واكتشفت دراسات أخرى مقادير كبيرة من إيثيرات خماسي البروم ثنائي الفينيل في الرسوبيات والأسماك في مواقع متنوعة داخل النرويج.
    Les concentrations de PeCB dans des sédiments de Ketelmeer aux Pays-Bas ont chuté de 37 % au cours de la période 1972 à 1988 (Beurskens et al., 1993). UN وانخفضت تركيزات خماسي كلور البنزين في الرسوبيات في كيتيلميير في هولندا بنسبة 37٪ في الفترة 1972- 1988 (Beurskens et al.، 1993).
    Partant de l'hypothèse que la contamination antérieure des sédiments et des sols est déjà couverte par les législations nationales et internationales, ce document n'aborde pas la question des sites contaminés. UN وبافتراض أنه يتم التحكم بالفعل في التلوث التاريخي في الرسوبيات والتربات بواسطة التشريعات الوطنية والدولية، فإن المواقع الملوثة لم يتم تغطيتها في هذه الوثيقة.
    D'après les prédictions, l'octaBDE s'adsorberait fortement sur les sédiments et les sols et seule une fraction de celui-ci subirait une photodégradation par exposition au rayonnement solaire. UN من المتوقع أن يُمتص الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم بشدة في الرسوبيات والتربة، وجزء فقط من الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم هو الذي يتعرض لضوء الشمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus