"في السباق" - Traduction Arabe en Français

    • dans la course
        
    • de course
        
    • en course
        
    • dans cette course
        
    • une course
        
    • aux courses
        
    • sur la piste
        
    • à la course
        
    • pendant la course
        
    C'est pas mon petit ami, ni mon équipier, il n'est même pas dans la course. Open Subtitles إنّه ليس صديقي، لم يكن شريكي قط، إنّه ليس في السباق حتّى
    La conclusions de ce traité représenterait un jalon important dans la course engagée pour parvenir à un désarmement général et complet sous contrôle international vérifiable et efficace. UN وستمثل، إذا ما تحققت، علامة بارزة في السباق لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ويمكن التحقق منها.
    D'autres qui n'ont pas la capacité de le faire, néanmoins, se retrouveraient de plus en plus en arrière dans la course économique. UN بيد أن الذين ليست لديهم القدرة على ذلك، سيجدون أنفسهم يتخلفون عن الركب بشكل متزايد في السباق الاقتصادي.
    Vous allez penser à ça dès le premier kilomètre, et ça ne fait que 10 minutes de course, et vous allez vous dire : Open Subtitles إذا بدأت التفكير هكذا عند الميل الأول وانها، مثل، عشر دقائق في السباق وأنك تفكر لنفسك
    Je veux dire : le monter en course. Open Subtitles أنا أعني من سيمتطيه في السباق.
    Mais pour entrer le cheval dans cette course. Il va y avoir une taxe de 40 $. 0000. Open Subtitles لكن كي تشارك تلك الفرسة في السباق يجب أن تدفعي 40 ألف دولار
    Tu as devant toi un mec qui s'est fait pipi dessus en public pour gagner une course. Open Subtitles لذا، خذها من فتى تبول على لباسه حرفياً وامام الجميع فقط ليفوز في السباق
    Tu t'es bien amusé aux courses ? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً في السباق ؟
    Eh bien, mes gars sont sur la piste, ils s'amusent. Open Subtitles حسنا, رجالي في السباق يحظون بقتال مسدسات صغير
    Il a eu un de ses meilleurs temps à la course de Baker-Vegas cette année. Open Subtitles لديه واحد من افضل التواقيت في السباق بين بايكر و لاس فيغاس هذه السنه
    Chacun doit avoir la possibilité d'entrer dans la course même si tout le monde n'atteindra pas la ligne d'arrivée en même temps. UN ينبغي أن يكفل لكل فرد حق المشاركة في السباق ولكنهم لا يصلون كلهـــم الـــى غايــة الشوط في وقت واحد.
    Oui. Tu disais qu'on était peut-être dans la course. Open Subtitles نعم، كنت تقول أننا قد نكون في السباق للظفر به.
    Ce sont les dernières qualifications pour savoir qui sera dans la course. Ce sont les dernières qualifications pour savoir qui sera dans la course. Open Subtitles لقد وصلنا للمراحل الأخيرة لنعرف من سيشترك في السباق الكبير
    C'est pourquoi je pense qu'il est important d'avoir votre soutien clair et visible le plus tôt possible dans la course. Open Subtitles وهذا سبب أني أرى من المهم أن أقوم لك بدعم واضح ومرئي في أقرب وقت ممكن في السباق
    Vous avez parlé à des personnes qui ont un proche dans la course. Open Subtitles توم انا اعرف انك تحدثت إلى كثير من الناس الذين لديهم من يحبون يشاركون في السباق
    Mon père dit toujours que pour gagner la course, il faut être dans la course. Open Subtitles استمعو , ابي يقول دائما للفوز في السباق يجب عليك ان تحاكي السباق بكل جوارحك
    Il se lance dans la course des primaires et tient à régler ce problème. Open Subtitles الذي على وشك الدخول في السباق الرئاسي الأوّلي جادّ في سعيه للقضاء على المشكلة
    dans la course entre danger et indécision, la différence entre la vie et la mort... revient à la confiance. Open Subtitles في السباق بين الخطر و التردد الفرق بين الحياة والموت يحدده الثقة
    Une MGA verte, une voiture de course. Open Subtitles وسيارة "أم جي إيه" الخضراء في السباق البريطاني؟
    Les A's s'accrochent à seulement deux victoires des Angels, en course pour décrocher la Wild Card. Open Subtitles و"الأثلتيكز" مازال في المطاردة، سنضيف نقاطه هنا "الأثلتيكز" يقلص الفارق إلى نقطتين عن "أنجيلز" في السباق لبطاقة التأهل
    N'est-ce pas mieux de tenir les rênes dans cette course plutôt que de la regarder depuis les tribunes ? Open Subtitles أليسَ من الأفضل أن نمسك بزمام الأمور في السباق بدلاً من مشاهدته وحسب؟
    J'ai considéré la maladie comme je considère une course. Open Subtitles تعاملتُ مع المرض بنفس الطريقة التي أتعامل بها في السباق
    Elles seront aux courses et tu soupes avec elles. Open Subtitles حسنا",هذا ليس جزء من الرسالة لكنهم سيكون جميعا" في السباق ويتوقعون منك المجئ للعشاء بعد ذلك
    Et tous les flics sur la piste seront distraits. Tous. Open Subtitles ..و جميع الشرطة في السباق سيتم توجيههم إلى مكان الحادثة جميعهم
    Et pour la première fois, un épandeur prend part à la course. Open Subtitles وللمرة الأولى على الأطلاق, لدينا طائرة رش الحقول في السباق
    Ce sera la cohue demain pendant la course. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من التشويش في السباق غدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus