"في السنة في" - Traduction Arabe en Français

    • par an dans
        
    • par an en
        
    • par an à
        
    • par an au
        
    • par an pour
        
    • par an sur
        
    • par année dans
        
    • ans à
        
    • par an sous
        
    En outre, tous les congés doivent désormais être notifiés à la Division des ressources humaines deux fois par an dans un rapport consolidé. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب الآن إبلاغ جميع الإجازات لشعبة الموارد البشريـــة مرتين في السنة في تقرير إجازات موحد.
    :: Foires caritatives dans les écoles: environ 50 par an dans le gouvernorat de Sanaa et dans la capitale; UN :: في المعارض الخيرية في المدارس حوالي 50 معرض في السنة في محافظة صنعاء وأمانة العاصمة؛
    Le pays a également réussi à ramener les pertes dues aux incendies de gaz de torchère de 26 MMC (milliards de mètres cubes) par an en 2003 à 15 MMC en 2009. UN ونجح البلد أيضا في تقليل حرق الغازات من 26 بليون متر مكعب في السنة في عام 2003 إلى 15 بليون متر مكعب في عام 2009.
    Aussi le PAM a-t-il prévu de réduire encore la fréquence des distributions générales des denrées alimentaires en la portant à trois fois par an en 1994. UN ولذلك، فقد تنبأ برنامج اﻷغذية العالمي بحدوث تخفيض إضافي في التوزيع العام لﻷغذية ليصبح ثلاث مرات في السنة في عام ١٩٩٤.
    Les réunions de consultation régionale sont maintenant convoquées régulièrement - une fois par an à Addis-Abeba - pour stimuler la participation. UN وتعقد اجتماعات التشاور الإقليمي الآن بصورة منتظمة مرة في السنة في أديس أبابا لتيسير الحضور والمشاركة فيها.
    Ils se sont dits préoccupés par l'inflation, qui au cours des dernières années avait avoisiné en moyenne 30 % par an au Myanmar. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التضخم في ميانمار الذي بلغ متوسطه نحو ٠٣ في المائة في السنة في السنوات اﻷخيرة.
    On constate une hausse d'environ 250 millions d'emalangeni par an pour le budget de l'éducation, ce qui est considéré comme une mesure positive. UN وتلاحظ زيادة قدرها حوالي 250 مليون ليلانغيني في السنة في مجال التعليم ويشار إليها لكونها خطوة إيجابية.
    Les équipes mobiles assurent ces services six fois par an dans la région qui leur est confiée et chaque équipe intervient par cycle de 20 jours. UN وتقدم الفرق المتنقلة الخدمات الصحية ست مرات في السنة في المناطق المخصصة لها، وتعمل كل فرقة 20 يوماً.
    Un programme national dit < < Ceinture verte > > consistant à la plantation de plus de 16 millions d'arbres par an dans tout le pays a vu le jour en 2009. UN وفي عام 2009، بدأنا برنامج الحزام الأخضر الوطني، لغرس أكثر من 16 مليون شجرة في السنة في جميع أنحاء البلد.
    Le taux d'accroissement démographique est, en effet, resté supérieur à 3 % par an dans les années 60 et 70 et jusqu'en 1985. UN فقد ظل معدل النمو الديمغرافي يفوق 3 في المائة في السنة في الستينات والسبعينات وحتى عام 1985.
    Cette politique vise à créer 500 000 emplois par an dans les secteurs structuré et non structuré. UN وتهدف السياسة إلى خلق 000 500 وظيفة في السنة في القطاعين النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    Il en a résulté une diminution de 257 500 euros par an dans les traitements et indemnités annuels et spéciaux des juges et les dépenses de représentation. UN ونجم عن ذلك نقص بلغ 500 257 يورو في السنة في البدلات السنوية والخاصة للقضاة وبدل التمثيل.
    Chaque lecteur va dans une bibliothèque 13 fois par an en moyenne et a reçu en moyenne 42 livres et autres publications. UN وكل مستفيد زار المكتبة 13 مرة في السنة في المتوسط وحصل على 42 كتاباً أو مطبوعاً في المتوسط.
    Le nombre de personnes susceptibles d'être touchées par des inondations serait considérablement réduit, dans une fourchette allant de 2 000 à 11 000 personnes par an en 2030 en fonction du scénario d'adaptation. UN وسيُخفَّض عدد الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا بالفيضانات تخفيضاً كبيراً بدرجة أو درجتين إلى ما يتراوح بين 000 2 و000 11 شخص في السنة في عام 2030 حسب سيناريو التكيف.
    28. Le Comité consultatif sur les services communs se réunit quatre fois par an en session ordinaire, complétée de temps à autre par des sessions spéciales. UN 28 - وتجتمع اللجنة الاستشارية للخدمات العامة أربع مرات في السنة في دورات عادية، تكملها دورات استثنائية من حين إلى حين.
    Le Groupe se réunit une fois par an à New York ou à Genève. UN ويعقد الفريق اجتماعاً واحداً في السنة في نيويورك أو في جنيف.
    Elles avaient lieu deux fois par an, à Genève, et, sur demande, dans des pays en développement. UN وانعقدتا مرتين في السنة في جنيف وفي بعض البلدان النامية، بناء على طلبها.
    Il se réunit trois fois par an à Genève pendant trois semaines. UN وتجتمع اللجنة لمدة ثلاثة أسابيع ثلاث مرات في السنة في جنيف.
    À l'échelle mondiale, le taux de croissance moyenne de l'irrigation atteignait 1,5 % par an au début des années 60 et jusqu'à 2,3 % par an entre 1972 et 1975. UN وعلى الصعيد العالمي، كان متوسط معدل التوسع حوالي ١,٥ في المائة في السنة في مطلع الستينات، وبلغ حدا أقصى قدره ٢,٣ في المائة في السنة في الفترة من ١٩٧٢ الى ١٩٧٥.
    Le seuil du débit de dose pour les expositions continues à long terme n'est pas très bien connu, mais il est sans doute supérieur à 0,15 Gy par an pour les rayonnements faiblement ionisants. UN ولا يعرف معدل الجرعة الحدية جيدا بالنسبة الى حالات التعرض المزمن الطويل اﻷجل، ولكن من المحتمل أن يتجاوز ذلك المعدل ٥١ر٠ غراي في السنة في اﻹشعاعات الخفيفة التأيين.
    Cela a grandement amélioré la gestion de trésorerie tout en permettant de réaliser des économies de l'ordre de 250 000 dollars par an sur les dépenses d'exploitation et de réduire les dépenses en personnel. UN وقد أدى ذلك الى تحسين قدرات الادارة النقدية مع تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في السنة في مصاريف التشغيل العامة فضلا عن إحداث تخفيضات في تكاليف الموظفين.
    En conséquence, la CNUCED rencontre directement la presse plusieurs fois par année dans les principaux centres de presse. UN وبذلك فإن الأونكتاد يجتمع مباشرة مع الصحافة عدة مرات في السنة في مراكز إعلام رئيسية.
    Un autre exemple de la diminution de la demande est celui des Etats-Unis où la production a dépassé la demande de moins de 500 tonnes par ans à la fin des années 90, comme on peut le voir dans le graphique 5. UN ثمة مثال آخر لانخفاض الطلب، وهو في الولايات المتحدة، حيث كان الإنتاج يفوق الطلب الذي يقل قليلاً عن 500 طن في السنة في أواخر التسعينات، كما يتبين في الشكل 5.
    La réunion des sections se fait une fois par an sous forme d'assemblée dénommée < < International Executive Conference > > (IEC). UN ويعقد اجتماع الفروع مرة واحدة في السنة في شكل جمعية عامة تسمى المؤتمر التنفيذي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus